Young people in medical training must make an effort to become "comfortable"with the process and the event of dying.
醫學培訓期間,年輕醫生要能夠對整個過程以及臨終病人坦然面對。
The problems of when to withdraw life support mechanisms or to withhold resuscitation may present deep emotional conflicts for medical students as well as for many very experienced physicians.
不管是對醫學學生還是對資深醫生,何時停掉生命維持器,或是何時停止搶救病患都會帶來情感沖突。
Although medical ethics touches almost every aspect of health and the practice of medicine, the particular problems related to dying patients, stemming in part from legal considerations and from highly publicized special cases, put the physician in an especially difficult position.
盡管醫學道德問題幾乎牽扯到醫療以及治病救人的方方面面,然而這種特殊問題卻讓醫生處在非常被動的位置上,部分是來自法律方面的考慮,而部分原因是它是公眾高度關注的問題。
Only recently have objective conclusions begun to emerge from clinical investigation of outcomes from intensive care units.
直到最近,我們才從重癥監護室的臨床研究中得到了客觀結論。
Although striking successes do occur, the survival rate with a high quality of life upon discharge from intensive care units is less than one would hope.
盡管我們取得過勝利,但是在病患本身條件良好的基礎上,重癥監護室的病患存活率要比人們所期望的低。
Therefore, the physician frequently may be required to make difficult decisions for or with the patient and his or her family.
以至于醫生要被頻繁要求與病患,或是病患家屬作出艱難抉擇。
Ultimately, society at large will have to make policy regarding those decisions, using information based on careful clinical studies and analyses of the costs of sustaining life in truly hopeless situations.
所以,社會需要就這些決策制定政策,并以細致的臨床研究,對費用分析的基礎之上利用這些信息,前提是這些費用是在無希望治愈,為了維持生命的情況下而產生的費用。
But that policy has not yet been established.
但是社會并沒有制定這樣的政策。
In this area the skilled internist plays a uniquely personal role in preparing patients for terminal situations, becoming their teacher and confidant as they come to understand the disease process and what to expect.
在這方面,資深的內科醫生在幫助病患為臨終做準備時扮演了非常特殊的個人角色,在讓病患了解疾病過程以及期望時,他們變成了病患的老師和知己。
The physician is also called upon to help the patient's loved ones prepare for the outcome.
醫生還要幫助病患的至親做好準備。
Every patient must be considered individually, keeping in mind previously expressed wishes, the nature of the terminal illness, the likelihood of recovery with an acceptable quality of life, and family wishes and interactions.
每一名病患情況都必須進行考慮,把對之前的期許,疾病晚期的特征,治愈的可能性以及家屬的希望和談話牢記在心。
Although these factors are difficult to weigh in the care of dying patients, objective evaluation and an unswerving concern for the patient will lead the physician to the best course of action.
盡管,在治療臨終病患時這些因素很難權衡,但是對病患作出客觀評估,對病患無微不至的關懷都將讓醫生采取最佳的診療方法。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。