THE SOCIAL RESPONSIBILITIES AND HUMANISTIC QUALITIES OF "THE GOOD DOCTOR"
“好醫(yī)生”的社會(huì)責(zé)任和人道主義素質(zhì)
The patient says,"Take charge, make me well, help me feel comfortable, show me compassion?listen to my problems and I will give you trust."
病患稱(chēng):“負(fù)責(zé)任,治好病,舒適感,同情心,傾聽(tīng)我的訴求,我將信任你。”
Dag Hammarskjold reminds us of"the humility which comes from others having faith in you".
哈馬舍爾德提醒我們“要謙虛,謙虛來(lái)自于別人對(duì)你的信任”。
The natural outcome of this giving and receiving of trust is that the physician must accept some degree of obligation to the patient.
信任別人和得到信任的自然結(jié)果是醫(yī)生必須要承擔(dān)一些對(duì)病患的義務(wù)。
Of course, the patient, if able, keeps some responsibility for the healing process, but the physician must be willing to answer the patient's needs,
當(dāng)然,如果病患可以的話(huà),他們也需要在治療過(guò)程中承擔(dān)一些責(zé)任,但是醫(yī)生必須愿意滿(mǎn)足病患的需求。
however demanding, however changing, however at times unreasonable or falsely perceived.
盡管這樣的要求過(guò)高,變動(dòng)性較大,有時(shí)還會(huì)是不合理的,或是不正確的需求。
Generalists in internal medicine undertake a long-term commitment to a patient's care.
內(nèi)科醫(yī)生對(duì)病患所承擔(dān)的責(zé)任需要持續(xù)很長(zhǎng)一段時(shí)間。
They are reminded daily that this commitment continues beyond a particularly insightful diagnosis or the completion of an endoscopic procedure;
他們每天都會(huì)被提醒,這些責(zé)任超越了某一類(lèi)高深的診斷,或是完成一次內(nèi)鏡檢查;
that the patient still needs care when the numbers are back from the most recent cardiac catheterization
就是當(dāng)病人完成最常見(jiàn)的心導(dǎo)管插手術(shù),
or when the final stitch is completed in a complex procedure and the patient is rolled from the operating suite.
或是完成了復(fù)雜手術(shù)的最后一針,就算病人從手術(shù)室中推出來(lái),他們?nèi)孕枰亲o(hù)。
The internist continues to care for and nurture the patient through the whole process of healing in a way that requires enormous skill in close personal interaction.
內(nèi)科醫(yī)生在全部治療過(guò)程中都會(huì)繼續(xù)對(duì)病患進(jìn)行關(guān)愛(ài)和呵護(hù),而這種關(guān)愛(ài)方式需要人際交流中的諸多技能。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。