Costs can be controlled only if physicians are convinced of the need and are willing to participate in providing this vital service.
只有醫護人員能夠真正明白這些需求,并愿意參與到提供重大服務上來,價格才能夠得到控制。
One aspect of this control is attention to various possible means of health care finance,
控制價格的其中一個方面就是要重視各種衛生保健,
including prepaid plans, preferred provider organizations health maintenance organizations, and other managed care systems.
包括重點服務計劃、優先醫療服務提供者組織、健康維護組織以及其他管理式醫療系統。
All of these must be carefully explored with a view to making health care accessible where it is most needed.
為了讓最需要醫療保障的民眾接受到該服務,我們必須對這些系統進行細致地探究。
Clearly, multiple tools and programs may be necessary, but they should not be thrust upon the patient simply to satisfy doctrines of free enterprise.
顯然,這些措施和項目或許是不可或缺的,但是不能夠僅僅是為了滿足自由主義的信條而將其強加于病患身上。
To provide the best health care in a finite economy we need systems that provide such care in the most efficient way, regardless of the payment scheme.
為了在有限的經濟體中提供最好的醫療保障,不論支付計劃如何,我們需要利用最有效的措施來提供醫療服務
Another aspect of our cost-control job is to support and participate in research on outcomes,
在這項成本控制工作中,另一個方面就是要參與到對支出的研究上來,
aiming toward systematic evaluation of cost-effectiveness of the medical procedures we choose in the light of all the interests of our patient.
考慮到病患的利益,我們的目的就是要對醫療程序的成本效益進行系統的評估。
For example, we do not know why treatment of prostatic hypertrophy is more commonly medical in some parts of the nation, surgical in others.
例如,我們不知道為什么有些地區對會利用內科的方式來治療前列腺增生,有的地方會利用手術的治療方式。
Why does the incidence of caesarean sections vary so widely?
為什么實施剖腹產的范圍會如此之廣?
The costs and benefits of coronary angioplasty versus bypass surgery remain obscure.
冠狀動脈成形術和心臟搭橋手術的成本和效益仍然不明確。
Every year billions of dollars are spent as a result of clinical decisions that may hinge on these or similar issues.
每年,政府都會在相似的臨床問題上花費數十億美金。
Physicians must involve themselves in the processes of change with an eye first to the individual patient and then to society.
內科醫生必須親身參與到變革的過程中來,這么做首先是為了病患,其次這也有利于社會。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。