America
在美國
If you empty a bottle into someone’s glass, it obliges that person to buy the next bottle. It’s polite to put the last drops into your own glass.
如果你將瓶中剩下的酒都倒進某人的杯中,那么這個人就不得不再買一瓶酒。因此禮貌的做法是將最后一滴酒倒入自己杯中。
Australia
在澳大利亞
In a pub it’s customary to buy a round of drinks for everyone in your group. When it’s your turn say “It’s my round”. They’ll make it up to you when it’s their round. Don’t leave before you’ve bought a round.
在酒吧里,按照慣例,每個人都要為所有同伴買酒。輪到你時,你要說:“讓我來請大家喝酒。”輪到別人時,他們也會做東答謝你。如果你想離開,也要等到請完酒之后再走。
Japan
在日本
Don’t fill your own glass of alcohol, instead, you should pour for others and wait for them to reciprocate.
不要自己給自己斟酒。相反,你應(yīng)該為別人斟酒,然后再等別人來為你斟酒。
Russia
俄羅斯
Adhere to the vodka rituals. Vodka is for toasting, not sipping. Men, but not women, are expected to down shots in one gulp. Never mix vodka with another beverage or dilute it. And don’t place an empty bottle on the table - it must be placed on the floor.
要遵守喝伏特加的禮節(jié)。伏特加是用來敬酒的,不能啜飲。男士要一飲而盡,女士則不用。一定不要將伏特加與其他飲料混合,也不要稀釋它。不要將空瓶放在桌上,一定要放在地上。
Sweden
在瑞典
It’s considered impolite to clink glasses unless you say “cheers”.
碰杯被認(rèn)為是不禮貌的,除非當(dāng)你說“干杯”時。