Table manners are how to behave when you eat a meal. They include how to handle cutlery and how to eat in a civilized manner. The world’s largest travel and digital publisher, Lonely Planet has assembled etiquette tips. It warns of blunders you should avoid at table. “It celebrates the fun of travel. Sometimes they are funny and sometimes they are informative,” said US editor Robert Reid, whose team pulled together tidbits from various cross-cultural books.
餐桌禮儀指的是你的用餐行為準則,包括如何使用餐具以及如何文明進餐。全球最大的旅行指南數字出版商“孤獨星球”最近匯集了各類餐桌禮儀,并列出了餐桌禁忌警示。美國編輯羅伯特·瑞得同自己的團隊將各類跨文化書籍中的珍聞搜集起來,他說:“此舉用來宣揚旅行的樂趣,有時很有趣,有時也可以增長見聞。”
Eating
進餐
Japan
日本
Lonely Planet: It is “perfectly” okay to slurp when you eat noodles.
“孤獨星球”:吃面時“滋滋”出聲是“完全”沒有問題的。
Tradition: Unlike making big noises, slurping mildly is not rude but is a compliment to the chef. Japanese also say it tastes better if you slurp.
文化傳統:不同于制造高分貝噪音,吃面時自然地發出輕微的聲音非但不粗魯,反而是種對廚師的贊美。日本人認為吃面時發出聲音,面條的味道會更好。
What else to watch: It’s important to say traditional phrases of thanks before and after a meal.
其他注意事項:飯前飯后說些感謝客套話是很有必要的。
Eat sushi whole. Dip the fish part rather than the rice into soy sauce.
壽司要一口吃掉。應該用魚生的部分來蘸取醬油,而不是米飯的部分。
Russia
俄羅斯
Lonely Planet: Your wrists should be placed on the edge of the table while eating, fork in left hand, knife in the right.
“孤獨星球”:用餐時手腕要放在桌子邊緣,左手拿叉,右手拿刀。
Tradition: Keep your hands in sight. It is not good manners to rest them on your lap. Keep your elbows off the table.
文化傳統:雙手要保持在別人的視線內。把雙手搭在大腿上這是不禮貌的,也不要將肘部放在桌子上。
What else to watch: Leave some food on your plate to show that the host has given you enough to eat. Or the host will ask if you’d like to have a second helping. It’s polite to mop up excess sauce or gravy with bread.
其他注意事項:不要吃光盤中的食物,以此來表示主人為你準備了充足的食物。否則主人會問你是否需要再來一份。用面包將余下的醬汁或肉汁抹干凈吃掉也是禮貌的做法。
Portugal
葡萄牙
Lonely Planet: don’t ask for salt and pepper if it is not on the table. “Asking for any kind of seasoning or condiment” will offend the cook.
“孤獨星球”:如果桌子上沒有擺放鹽或胡椒瓶,不能主動去索要。“索要任何調味品或佐料”都會冒犯到廚師。
Tradition: Cooks are highly respected in Portugal.
文化傳統:在葡萄牙,廚師是非常受人尊重的。
What else to watch: Place your napkin on your lap, and don’t eat with your fingers. Don’t switch cutlery between hands.
其他注意事項:將餐巾鋪在大腿上,不要用手吃東西。不要雙手交換使用餐具。