John: In today's program, let's talk about what to do if an earthquake takes place.
約翰:在今天的節目中,我們來談談如果發生地震該怎么辦。
Kate: Yes, I believe such a program could be very helpful to everyone.
凱特:是的,我相信這樣的節目對每個人都很有幫助。
John: Definitely. So when the earthquake happens, what will you do if you're indoors, Kate?
約翰:肯定是的。那當地震發生時,如果你在室內你會怎么做,凱特?
Kate: I'll get under a strong piece of furniture or crouch in an inside corner so as to protect myself.
凱特:我會躲在一件結實的家具下面,或者蹲在角落里保護自己。
John: That's right. But you must stay away from windows or anything heavy that can fall on you.Then if you're outdoors, what will you do?
約翰:沒錯。但你必須遠離窗戶或任何可能砸到你身上的重物。如果你在戶外,你會怎么做?
Kate: Well, I'll find an open place and stay away from high buildings and power lines.
凱特:那我會找個空曠的地方,遠離高樓和電線。
John: Yeah. What else?
約翰:是的,還有什么?
Kate: If I'm driving, I'll stop my car as soon as possible, but avoid parking under bridges or overpasses.
凱特:如果我在開車,我會盡快停車,但要避免停在橋下或過街天橋下。
John: Good! Then do you know what to do after an earthquake?
約翰:很好!那你知道地震后該怎么辦嗎?
Kate: We should check water, gas, and electric lines for damage. If we smell gas, we should open all the windows and doors and leave immediately, so as not to cause an accident.
凱特:我們應該檢查水管、煤氣和電線有無損壞。如果聞到煤氣味,應該打開所有的門窗,然后立即離開,以免引起事故。
John: Exactly. Besides, for the sake of safety, we should stay out of damaged buildings. Remember that aftershocks generally follow large quakes.
約翰:完全正確。此外,為了安全起見,我們應該遠離壞損的建筑物。記住,大地震之后通常會有余震。
Kate: That's good advice.I hope the audience can learn something from our program.
凱特:這是個好建議。我希望觀眾能從我們的節目中學到一些東西。