Physical Cues: Some of us grew up learning that direct eye contact was disrespectful. Others learned the opposite. In the workplace, body language can be important in conveying that you are not only listening to a person, but that you are really taking it in. Pay attention and make sure the other person knows it.
身體信號:我們有些人在成長的過程中被告知,直接的眼神接觸是不禮貌的。其他的人學到的卻是相反的信息。在工作場所,身體語言在傳達信息方面會很重要,可以表明你不僅是在聽著,而且還真的理解了。仔細傾聽,而且要確保對方明白你在用心傾聽。
Own Up to It: This one's obvious: if you make a mistake, you should acknowledge it. That means not shifting the blame onto others or making excuses for failure. It takes a mature and strong will, but it's a great way to build a team. Other members will learn to trust you and your integrity.
勇于承認:這一點不言而喻,犯了錯誤就應該承認。這就意味著不推卸責任,也不為失敗找借口。要很成熟而且有堅強的意志才能做到這一點,但這對于加強團隊凝聚力卻大有裨益。其他團隊成員將學會信任你、欣賞你的人格。
Strong and Weak: It's a common job interview question, "What is your greatest strength and what's your biggest weakness?" When it comes to teamwork, it really helps to know the answers. Some people are better able to communicate in person than in writing. Others are unwilling to share their expertise with others because of a competitive streak. Teams are a great concept precisely because contrasting personalities and skills can complement each other.
優點與缺點:面試中常會問到這個問題,“你最大的長處在哪里,最大的缺點又是什么?”說到團隊建設,知道答案確實會很有幫助。有些人較擅長面對面交流,而不是書面交流。另外一些人會由于生性好強而不愿與別人分享自己的專長。團隊是一個偉大的概念,原因正是截然不同的性格和技能可以相輔相成。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201706/498844.shtml