Goodman: She's crazy. Look, I can explain that. Please... I can really explain that. She's making it up anyway.
古德曼:她瘋了。我可以解釋這件事。請聽我說……我真的可以解釋這件事。這些都是她編造的。
(He takes a step toward the crowd, and they back away. He walks down the steps after them, and they continue to back away. He's suddenly and completely left alone. He looks like a man caught in the middle of a menacing circle.)
(他向人群走近了一步,人們都向后退去。他跟著人群走下臺階,人們繼續后退著。突然間,他被完全孤立了。他看上去就像是一個陷入了危險的包圍圈的人。)
Act II
第二幕
Scene One
第一場
From the various houses we can see candlelight but no electricity. There's a quiet that blankets the whole area, disturbed only by the almost whispered voices of the people as they stand around. CHARLIE stares across at GOODMAN's house.
各家各戶的窗中閃爍的是燭光而不是燈光。整個地區被寂靜籠罩著,只是偶爾傳來閑立著的人們的竊竊私語聲。查理盯著對面的古德曼的房子。
Sally: (a little timid) It doesn't seem right, though, keeping watch on them. Why, he was right when he said he was one of our neighbors. Why, I've known Ethel Goodman ever since they moved in. We've been good friends—
薩莉:(有點害怕)你一直監視著他們好像不好。嗯,他說他是我們的鄰居,這話一點不假。 他們剛搬過來時我就認識埃塞爾·古德曼了。我們一直都是朋友——
Charlie: That doesn't prove a thing. Any guy who'd spend his time looking up at the sky early in the morning一well, there's something wrong with that person. Maybe under normal circumstances we could let it go by, but these aren't normal circumstances.
查理:那不能說明任何問題。任何一個在大清早望向天空的人都不太正常。要是在一般情況下我們可以不計較,但現在不是一般情況。
(STEVE, from several yards away, walks down the steps of his porch, and down the street over to LES GOODMAN's house. He stops at the foot of the steps. GOODMAN stands there. MRS. GOODMAN stands behind him, very frightened.)
(隔著幾個院子住的史蒂夫正從自己家門廊的臺階上走下來,又沿街來到萊斯·古德曼的房子前。他在臺階最底層前停住了。古德曼站在那兒。古德曼夫人站在他身后,驚恐萬分。)