日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 大學(xué)英語 > 大學(xué)教材聽力 > 現(xiàn)代大學(xué)英語精讀(第二版) > 現(xiàn)代大學(xué)英語精讀(第2版)第三冊 > 正文

現(xiàn)代大學(xué)英語精讀(第2版)第三冊:U5B The ABCs of Global Warming(7)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Changes in temperature, evaporation and precipitation can create the conditions for floods, droughts and desertification. And as expected, we have already seen a significant increase in all three in various parts of the world in recent years. In the last half century there has been a six-fold increase in the number of major floods in Asia—the most seriously affected continent (and within Asia, especially China). At the same time, Africa has suffered the most severely from the opposite problem—droughts. Normally, the earth stores CO2, which fertilizes the soil. Drought conditions cause the microbes in the soil to rapidly decompose organic matter so that this stored CO2 is then emitted into the atmosphere, creating even more problems. Prolonged droughts have also led to desertification. More than 2 billion people live in areas that are characterized as drylands, found especially in Africa and Asia. These cover over 40% of the earth's land surface, and vast areas of these drylands are becoming deserts.

溫度、水分蒸發(fā)和降水的變化都會帶來洪水、干旱和沙漠化。正如所料,近年來我們已經(jīng)看到這三種災(zāi)害發(fā)生的次數(shù)在世界各地都顯著增加。過去的半個世紀(jì)以來,亞洲大陸的重大洪災(zāi)次數(shù)已經(jīng)增加了六倍,成為受災(zāi)最嚴(yán)重的大陸(亞洲內(nèi)部,中國尤其嚴(yán)重)。與此同時(shí),非洲卻遭受了最嚴(yán)重的干旱。通常,地球會儲存能使土壤變肥沃的二氧化碳。旱情會使土壤中的微生物加速分解有機(jī)物質(zhì),于是儲存其中的二氧化碳會被排放到大氣中,造成更多的問題。長期的干旱會導(dǎo)致沙漠化。超過20億的人居住在干旱地區(qū),主要分布在亞洲和非洲。這些地區(qū)占陸地表面的40%以上,其中的大片地區(qū)正在變成沙漠。
As most of us have noticed, we are experiencing more storms than ever before. It is known that warm ocean water fuels typhoons (also known as cyclones or hurricanes in different parts of the world). The result is that as the ocean water warms, there are more of these storms, they are fiercer, and they occur in coastal areas which hitherto had been protected from them by the cold temperatures of the surrounding ocean water.
我們大部分人已經(jīng)注意到,我們經(jīng)受的風(fēng)暴數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過以前。眾所周知,溫暖的海水會引發(fā)臺風(fēng)(世界其他地方也稱為旋風(fēng)或颶風(fēng))。因此,海水變暖會在沿海地區(qū)引發(fā)更多、更兇猛的風(fēng)暴,之前這些地區(qū)一直受周圍海洋低溫的保護(hù)而免于遭受風(fēng)暴的襲擊。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
hitherto ['hiðə'tu:]

想一想再看

adv. 到目前為止,迄今

聯(lián)想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯(lián)想記憶
desertification [,dezətifi'keiʃən]

想一想再看

n. (土壤)荒漠化;沙漠化(等于desertizati

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
precipitation [pri.sipi'teiʃən]

想一想再看

n. 墜落,沉淀,凝結(jié),冰雹,降雨量,倉促,急躁

聯(lián)想記憶
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有機(jī)的,根本的,接近自然的

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

聯(lián)想記憶
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發(fā)燒

 
evaporation [i.væpə'reiʃən]

想一想再看

n. 蒸發(fā),消失,脫水,干燥

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卢昱晓主演的电视剧| 疯狗强尼电影完整版在线观看 | 黄老太| 正在恋爱中全集在线观看| 杨幂一级毛片在线播放| 范世錡| 茶馆剧本完整版| 刘洪杰| 王宝强电影全部作品| 王者荣耀电视剧| 亚洲狠狠爱| 沙漠里的鱼| 微信头像男生| 极地快车| 姐妹微电影| 男人的鸡鸡视频| 全国城建培训中心| 火花 电影| 李尸朝鲜第三季| 黄色免费视频| 五上语文第六单元口语交际| 当他恋爱时| 寿康宝鉴戒期表| 按摩私处| 圣洁四人行| 康巴卫视直播| 87版七仙女台湾| 投诉法官最快最有效果电话| 善良的姐妹| city of stars歌词| 丘淑贞| 范冰冰激情片段| 好心人| superstar电影在线播放| 电影事物的秘密| 法医电视剧大全免费| 视频www| 娄际成| 免费观看熊出没之狂野大陆| 爱很美味电影| 白浩|