And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire! Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
如果美國要成為一個偉大的國家,這一點就一定要實現。所以讓自由之聲響徹新罕布什爾州雄偉奇特的山峰!讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州高聳入云的阿勒格尼山脈!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
讓自由之聲響徹科羅拉多州山頂積雪的落基山脈!
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!
讓自由之聲響徹加利福尼亞州平緩的山坡!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
但不僅僅是這些;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
讓自由之聲響徹田納西州的?望山!
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.
讓自由之聲響徹密西西比州的每個地方,每座山岡!讓自由之聲響徹每個山坡!
When we let freedom ring,when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! Free at last! Thank God Almighty,we are free at last! "
當我們讓自由之聲響起,當我們讓自由之聲響徹每座村莊,每個村落,每個州和每個城市, 我們就能促使那一個美好的日子早日到來。到了那一天,上帝的所有子女,無論是黑人、白人、猶太人,非猶太人,新教徒和天主教徒都能攜起手來,同聲高唱那首古老的黑人圣歌:“終于自由了!終于自由了!感謝萬能的上帝,我們終于自由了!”