Most women want one thing from a computer ― to work. This is significant counterevidence to the claim that men want to focus on information while women are interested in rapport. That claim I found was often true in casual conversation, in which there is no particular information to be conveyed. But with computers, it is often women who are more focused on information, because they don't respond to the challenge of getting equipment to submit.
大部分女人只需要電腦做一件事——那就是工作。這對男人關(guān)注時(shí)事信息、女人樂于融洽交談的觀點(diǎn)是一個(gè)有力的反證。在沒什么實(shí)際內(nèi)容的閑談中,情況確實(shí)如此。但是在電腦前,更關(guān)注時(shí)事信息的卻是女人,因?yàn)樗齻儾⒉粺嶂杂隈Z服電腦。
Once I had learned the basics, my interest in computers waned. I use it to write books (though I never mastered having it do bibliographies or tables of contents) and write checks (but not balance my checkbook). Much as I'd like to use it to do more, I begrudge the time it would take to learn.
一旦我掌握了基本操作,我對電腦的興趣就減弱了。我用電腦來寫書(雖然我一直不會用它來編排參考書目以及自動生成目錄)和開支票(但我還沒學(xué)會如何結(jié)算我的支票簿)。雖然我很想用它來做更多事,但我不愿意花時(shí)間去學(xué)習(xí)。
Ralph's computer expertise costs him a lot of time. Chivalry requires that he rescue novices in need, and he is called upon by damsel novices far more often than knaves. More men would rather study the instruction booklet than ask directions, as it were, from another person. "When I do help men," Ralph wrote (on e-mail, of course),"they want to be more involved. I once installed a hard drive for a guy, and he wanted to be there with me, wielding the screwdriver and giving his own advice where he could." Women, he finds, usually are not interested in what he's doing; they just want him to get the computer to the point where they can do what they want.
拉爾夫的電腦技能耗費(fèi)了他大量的時(shí)間。騎士般的秉性需要他拯救新手于危難之際,亟待他幫忙的小美眉遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于大男人。大多數(shù)男人似乎寧愿自己研究說明書,也不會向另外一個(gè)男人虛心請教。“我在幫男人的時(shí)候,”拉爾夫?qū)懙溃ó?dāng)然是在電子郵件里),“他們總是喜歡摻和。有一次我?guī)鸵粋€(gè)家伙安裝硬盤驅(qū)動器,他總站在我旁邊,手里揮著螺絲刀,一有機(jī)會就指點(diǎn)我。”他發(fā)現(xiàn)女人通常對他做的事不感興趣;她們只需要他把電腦搞好能用就行了。
Which pretty much explains how I managed to be a pioneer without becoming an expert.
這就充分解釋了我為什么早就有了電腦但仍然對電腦一知半解。