BA'85: The Hapless Odyssey of a Young Classicist-Cum-Clerk
85年畢業的文學學士:一位年輕店貫兼古典學者的不幸漫漫行程
by Michael Christie
邁克爾·克里斯蒂
One woman who received her bachelor's degree along with me last June at Pitzer College in Claremont, CA is currently using her hard-earned skills to serve better sodas in an ice cream parlor. Another spends her days working in an automobile repair shop. I am not significantly better off than either of them, nor, in fact, am I much better off than many others who were members of the American college class of '85.
去年六月和我一起在加州克萊爾蒙特皮澤學院獲得學士學位的一位女士目前正在用她辛辛苦苦學來的技藝在一家冷飲店為顧客上蘇打汽水。另一位女士則在一家汽車修理廠工作來打發日子。我的境況比她們也好不到哪里去,而且事實上也不比美國大學85年畢業的其他許多人好多少。
I am a clerk in a bookstore, which is not exactly what I expected to be doing at this point in my life.
我目前正在一家書店作店員,而這并非我曾期望在生命的此刻要做的事情。
Two years ago at this time I was unconcerned as my friends worried about scores on law boardexams, or nervously waited for letters from the admissions offices of medical schools, or struggled to get into graduate business programs. They knew then what I did not know until much later: that a liberal-arts degree no longer guarantees a good job and that, given the state ofthe economy, college students must train for something specific if they want to be certain of winning a job they want.
兩年前的此時,當我的朋友們為法學院入學考試的成績憂心忡忡,或緊張地等待著醫學院招生辦的來信,或拼著命想進入工商管理碩士班時,我卻漫不經心。當時他們已經知道了我很久以后才知道的情況:大學文科的學位已不再確保有份好工作,而考慮到經濟狀況,大學生要想肯定贏得一份想要的工作就必須接受某種特定的教育。