The ice storm
冰暴
It was a dark day in Canada in 1998 when rain began to fall from the sky.
1998 年,對加拿大來說,是一個黑暗的日子,雨開始從天上掉下來。
However, this was not ordinary rain-it turned to ice as it fell through the cold air.
然而,這不是普通的雨,因為它通過冷空氣,下降過程中就變成了冰。
It rained for six days, and as much as ten centimetres of ice collected on roads, trees and power lines.
雨下了六天,在道路上、樹木上和電線上,集聚了厚達十厘米的冰。
On 5th January, the people of Montreal woke up to find they had no electricity in their homes.
1 月 5 日,蒙特利爾人醒來時發現,他們家中停電了。
It was dark and cold. The roads were covered in ice, so it was very dangerous to walk or drive anywhere.
黑暗和寒冷籠罩著,道路被冰雪覆蓋,所以無論步行或駕車去任何地方都是非常危險的。
Families had to stay inside and burn wood to keep warm. They expected the power to come back on at any time.
每家都不得不困在家里,燃燒木材取暖,他們期待著供電能隨時恢復。
However, the ice kept falling. It caused branches and whole trees to fall down.
然而,冰雨還在不斷下著。樹枝被壓斷,整棵樹倒下。
More power lines fell down, and the roads became even more dangerous.
更多的電線掉了下來,道路變得更加危險。
By the third day, many families had no food to eat. It was a difficult time. The army sent over 14,000 soldiers to help.
到了第三天,許多人家里開始沒東西吃了。這是一個艱難的時刻。軍隊派出超過 14,000 名士兵參與救援。
Finally, after six days, the ice storm stopped, but the trouble was not over. The huge amount of ice made the whole area very dangerous.
最后,六天過后,冰雨停了,但災難并沒有結束。因冰量巨大,使得整個地區都非常危險。
As the ice started to melt, it fell from the roofs of buildings and trees like knives.
由于冰開始融化,像刀一樣從建筑物和樹木上墜下來。
Most of the power lines were so badly damaged that they could not be repaired.
大部分的電力線路被嚴重損毀,無法進行修復。
Some families had no electricity for a whole month. Many homes were damaged and many people, especially farmers, lost their businesses.
有些家庭整整停了一個月的電。許多房屋被破壞,許多人——尤其是農民——失去了他們的生計。
The people of Canada will never forget how terrible nature can be.
加拿大人民永遠不會忘記大自然有多么可怕。
Everyone hopes that there will never be another ice storm like the one in 1998.
每個人都希望永遠不會再有另一個像 1998 年那樣的冰暴。