嘿,老兄!
Charlie? What are you doing here?
查理?你在這里做什么?
Well, I was washing my feet in a puddle when I heard some loud, motivating screaming coming from this direction, so I thought I'd come check it out!
我剛才在水坑里洗腳,忽然聽(tīng)到從這個(gè)方向傳來(lái)的巨大而嚇人的叫聲,所以我覺(jué)得要過(guò)來(lái)看看!
But who cares? So how's it going buddy? You're looking a little bummed. Tell me about it.
但無(wú)所謂啦。最近如何,兄弟?你看起來(lái)有點(diǎn)沮喪。跟我說(shuō)說(shuō)。
Ugh, it's just grizz. He's being all bossy and stuff.
是棕熊啦。他總是有點(diǎn)愛(ài)發(fā)號(hào)施令什么的。
Oh, come on, you bitter boy! He's just trying to look out for his little panpan.
好啦,別放在心上啦!他只是在努力照顧他的小熊弟胖胖呀。

I can take care of myself.
我能照顧好自己。
What? You're really lucky to have an older bro to look after you. Sometimes I really wish I had one. He'd be like 10 feet tall!
什么?你能有這么照顧你的大哥真的很幸運(yùn)。有時(shí)我真希望我也有一個(gè)大哥。估計(jì)他得有十英尺高!
Man, that rock, you know. Just didn't see it coming. Oh, hey, Charlie! What are you doing here?
天,那個(gè)大石頭,我都沒(méi)看見(jiàn)它過(guò)來(lái)了。嘿,查理!你在這里干什么呢?
Well, I was washing my feet in a puddle when I heard some loud...
我剛才在水坑里洗腳,忽然我聽(tīng)到很大聲的...
What was that?
那是什么?
Oh, man. I've heard rumors of weird things happening in this forest. Dangerous animals, hunters, raves.
哦天哪。一直有傳言,這森林里有奇怪的事情發(fā)生。危險(xiǎn)的野獸、獵人、咆哮聲。
Oh, come on, guys. A lot of that stuff is in your head.
算了吧,老兄。很多事情都是你想出來(lái)的。
What about those tracks over there?
那邊的腳印怎么解釋?
Those could easily be raccoon prints.W-w-what about those scratch marks over there?
可能單純地是浣熊的腳印。那邊的那些抓痕呢?
Ah, bunny scratches, most likely.
啊,是兔子抓的,很像。
Ice bear sees bunnies.
白熊看到兔子了。
Don't worry, guys. I have this under control. Um, okay, guys, give me your wallets. Here you go.
別害怕,兄弟們。一切都在掌握中。好了,大家把錢包給我。給你們。
Well, sorry about our lack of cash, but may we invite you guys over to our place for some chips and guac? Aah! Okay! No guac!
不好意思,沒(méi)什么現(xiàn)金,但是我們可以邀請(qǐng)你們?nèi)ゼ依锍允砥€有鱷梨醬。好吧!不吃鱷梨醬!
Maybe we can work out a payment plan!
也許我們可以商量分期付款!
Oh, my god! Panda! You brave soul, that was incredible! You drove those wolves away like it was nothing! Mwah! -W-w-wha?
天哪!胖達(dá)!你英勇的精神,太了不起了!你若無(wú)其事的趕走了那些狼!親你一大口!-什么?
Uh, how did you...
你是怎么...
Ice bear owes you big.
白熊欠你很多。
That was a stroke of genius! Making yourself larger and more intimidating!
你真是太機(jī)智了!讓自己看起來(lái)更大只,更有威脅性!
Show ice bear how to do that.
快演示給白熊看要怎么做。
You're a marvel, champ! You really saved the day.
你就是個(gè)奇跡,戰(zhàn)士!你讓我們轉(zhuǎn)危為安。
Oh, thanks, guys. I-I guess I did.
謝謝大家。也許是吧。