The apple Tree Branch sympathized and looked at the little flowers blooming next to the fields and streams.
蘋果樹枝同情的看著那些在地頭溪邊盛開的小花。
At that time, the Sun kissed the Apple Tree Branch, a dandelion in the field, the abundant beautiful flowers, and the shabby flowers and said,
那一刻,陽光輕撫著蘋果樹枝。田野里眾多美麗但是謙卑的花兒中,有一朵蒲公英說道:
"Yes, there is difference among everything, but throw away your prejudice and look ahead with a broad point of view.
"是啊,每樣東西是都不同的,但是摒棄你的偏見吧,用更寬廣的眼界去看待未來。
What do you think the poorest plant is?"
你覺得我們的可憐之處在哪呢?"
"A Dandelion. People do not use it even for a bouquet, and it is so common that people trample it down carelessly.
"我們只是毫不起眼的蒲公英,人們不會把我們扎成花束,雖然很普通,以至于人們會隨便的在腳下踐踏,
It is not different from a weed at all."
我們跟野草根本沒有什么兩樣。"
At that time, children ran across the field, rolled about on the lawn, and picked and kissed the dandelions.
在那時,孩子們跑過田野,在草地上打著滾,摘起并輕撫著蒲公英。
They made necklaces and garlands of them.
他們把蒲公英做成項鏈和花環(huán)。
They looked wonderful with the golden flowers and green stems.
在蒲公英金黃花朵和嫩綠根莖的映襯下他們看上去漂亮極了。
The seeds stuck to the stalks of the dandelions, and they were as beautiful as white feathers.
種子粘在蒲公英莖上,就像潔白、美麗的羽毛。
When the children blew out with a puff, the seeds of the dandelions fluttered away as if they had wings.
孩子們噗的一吹,蒲公英種子就像長了翅膀一樣飄走了。
"Look at that! Now, do you understand how beautiful those flowers are, and how much pleasure they can give us?"
"看看!現(xiàn)在你明白這些花有多漂亮了吧,明白它們能給我們帶來多大的快樂了吧?"
The Sun said to the Apple Tree Branch.
太陽對蘋果樹枝說。
"They are only for children." The Apple Tree Branch answered.
"可它只適合孩子們玩耍。"蘋果樹枝回答說。
At that time, an old lady dug in the ground of the field and picked the roots of the dandelions.
這時,有位老婦人在田野上挖地,撿起蒲公英的根。
She will make tea, take it to the doctor who makes medicine, and earn money with the roots of the dandelions.
她可以用根泡茶,把根送到制藥的藥師那里,還可以用蒲公英的根換些錢。
"But, beauty is more valuable than those things. Only elected ones can join the Kingdom of Beauty.
"可是,美貌比這些都更有價值啊。只有被選中的那些才能參加王國的選美啊。
Not every plant can be the same, just as people can't be the same." The Apple Tree Branch said.
每種植物都是不一樣的,就像每個人都是不一樣的。"蘋果樹枝說。
Later some people came into the room.
后來,房間里進來一些人。
The Countess who brought the Apple Tree Branch to the castle was one of them.
那個把蘋果樹枝帶到城堡里來的伯爵夫人也在其中。
She brought a stalk of dandelion seeds much more carefully than when she brought the Apple Tree Branch.
她帶來一株蒲公英的種子,比她把蘋果樹枝帶來的時候要小心翼翼多了。
"Look at this. Isn't this beautiful? I will draw a picture of this dandelion with the apple tree branch.
"看看這個,很漂亮吧?我要給這株蒲公英和那蘋果樹枝畫幅畫。
Everyone says that the apple tree branch is more beautiful, but this humble dandelion has a different kind of beauty.
每個人都說蘋果樹枝更漂亮,但是謙遜的蒲公英卻有著一種平凡的美。
Even though the apple tree branch and the dandelion look different from each other, they are all beautiful."
盡管蘋果樹枝和蒲公英看上去迥然不同,但它們都有各自的美麗。"
The Countess said filled with admiration.
伯爵夫人羨慕地說著。
The Sun smiled and kissed the shabby dandelion and the Apple Tree Branch.
太陽笑了,輕撫著謙卑的蒲公英,還有蘋果樹枝。
The Apple Tree Branch blushed his own petals with shame.
蘋果樹枝因為羞愧,花瓣變得通紅。