One day, the prince couple met a shepherd and his wife in a big field.
一天,王子夫婦在一個大球場上遇見了一個牧羊人和他的妻子。
The shepherd was playing a flute and driving a herd of sheep, and his wife took their two children to him.
牧羊人在吹著長笛,驅(qū)趕著一大群羊,他的妻子把他們的孩子帶了過來。
As soon as the shepherd saw his family, he ran to them directly.
牧羊人一見到他的家人,就直接跑向他們。
He kissed and embraced each of them by turns.
他輪流親吻和擁抱每個孩子。
They sat in a circle and had lunch after the wife had prepared it.
妻子準(zhǔn)備好午飯后他們便圍成一個圈用餐。
The prince couple watched for a while and approached them.
這對王子夫婦看了一會兒后,走近他們。
"Excuse me. You look so happy!" The shepherd smiled and said, "Sure, any king or queen can never be happier than we are."
"冒昧打擾一下,你看起來很幸福!"牧羊人微笑著說:"當(dāng)然,任何國王或王后都不會比我們更幸福。"
The prince couple thought that they finally found what they were looking for.
王子夫婦想,他們終于找到了他們所尋找的魔力。
"I am sorry, but could you please cut a piece of your underwear for us?"
"不好意思,您愿意把您的內(nèi)衣剪下一塊送給我們嗎?"
The prince couple asked them very politely,
王子夫婦很有禮貌地問,
but the shepherd couple felt confused and said, "Of course we would like to help you, but we don't wear any underwear."
但牧羊人卻感到困惑說:"當(dāng)然,我們愿意幫助你,但我們不穿內(nèi)衣。"
In the end, the couple set out on their journey again with nothing.
最后,這對夫婦一次又一次地不斷旅行著。
Finally they came back to their home because they were so tired, and because they couldn't find the magic charm too.
他們終于回到了他們的國家,因為他們太累了,當(dāng)然也是因為他們找不到傳說中的神奇的魅力。
As soon as they came back to their country, they visited the old man.
他們一回到國家,立即去拜訪了老人。
The prince told their story to the old man and asked him.
王子把經(jīng)歷的告訴了老人,并問他
"Why did you make us suffer from the long trip for a charm which doesn't even exist?"
"你為什么要讓我們長途跋涉去尋找并不存在的魔力呢?
The old man smiled and said, "Well, do you really think your trip was a vain effort? Think about it carefully.
老人微笑著說:"好吧,你真的認(rèn)為你的旅行什么收獲都沒有嗎?
While you were traveling around, you learned many things about how other people live, didn't you?"
仔細(xì)想一下。當(dāng)你四處旅行的時候,你看到其他人是怎么生活的,不是嗎?
The prince thought to himself for a while and said, "Ah, now I understand. You mean that true happiness is up to yourself."
王子想了一會兒,說:"啊,現(xiàn)在我明白了。你的意思是幸福由自己決定的,"
The prince's wife smiled and nodded her head.
王子的妻子微笑著點了點頭。
The happy couple held their hands and looked in each other's eyes.
那幸福的一對夫婦握著彼此的手凝視著對方。
The old man said as he watched them."The true magic charm that you are searching for is in your mind.
看到這,老人笑了"你一直尋找的魔力,其實就在你的腦海中。
Keep it carefully from now on. Then, you'll never be unhappy with whatever comes your way."
從現(xiàn)在開始要細(xì)心呵護(hù)、珍惜。那么,不幸永遠(yuǎn)不會降臨到你身上。"
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!