It's no secret that any type of tobacco use is not healthy.
眾所周知,煙草會損害人體健康。
But, for most people, it's hard to quit.
但是,對于大多數人來說,戒煙絕非易事。
That's because most of them started the habit as teenagers and because tobacco contains nicotine.
因為他們大多是從青少年開始吸煙的,而且煙草中含有尼古丁。
"Nicotine is a highly addictive, very powerful drug;
“尼古丁是一種很容易上癮、藥效很強的物質。
teens are likely to use more than one form of tobacco.
青少年所吸的煙草更為多樣化。
It could be cigarettes, small cigars, smokeless tobacco.
包括香煙、小雪茄、無煙煙草。
And teens who smoke are likely to use electronic cigarettes, which also deliver nicotine.
青少年們也可能會使用電子香煙,但電子香煙也會釋放尼古丁。
The more nicotine that you get.
吸入體內的尼古丁越多,
The more addicted you are, the more difficult it is for you to quit." said Dr. Kimberly Horn.
煙癮越大,就越難戒掉。”金伯利·霍恩博士表示。
There is no one technique for quitting that works for everyone.
目前沒有發現任何有效的戒煙方法。
Some turn to e-cigarettes for help.
于是有些人開始吸電子香煙。
Cici is hoping electronic cigarettes can help her kick the habit.
有煙癮的西西希望電子香煙能幫自己戒掉這個習慣。
She said, "After many years of smoking. I really don't like the smell of smoke.
她說:“吸了這么多年,我真的厭惡了煙味,
I don't like the taste it leaves in my mouth.
不喜歡嘴巴里煙葉的味道,
And I don't like the fact that other people are going to be bothered by the tobacco smoke."
我也討厭因煙味引起他人的反感。”
Studies show electronic devices can work for some people, but not for others.
研究表明,電子香煙對某些人或許有用,但并非對每個人都有用。
Behavioral therapy and medicine, gum and nicotine patches that reduce nicotine cravings might help.
行為療法、藥物、口香糖和尼古丁貼片等可降低煙癮者對尼古丁的渴望。
Dr. Nancy and other researchers designed a program to help smokers quit
南希醫生和其他的研究人員研究了一項能幫吸煙者戒煙的計劃
while they were in the hospital and stay smoke free after they were discharged.
他們會在醫院進行,且出院后完全可以戒掉。
Patients were given a nicotine patch and advice in the hospital with follow-up support after they left.
患者在醫院時可以得到一個尼古丁貼片及一些醫療建議,他們出院后仍可繼續得到幫助。
"We know that medication works and that advice works,
“藥物療法和咨詢療法都有一定的成效,
but they both together work much better than either one alone," Nancy said.
若兩者結合起來,其效果比只用一種辦法更為顯著。”南希說。
Seventy percent of smokers in that program were still smoke-free six months after leaving the hospital.
參與該計劃的吸煙者中,70%的人出院后的六個月內仍保持著無煙狀態。
The U.S. government and private organizations have been running antismoking campaigns since 1964.
1964年以來,美國政府及一些私人組織不斷地開展禁煙運動。
A study from the Yale School of Public Health found that
耶魯大學公共衛生學院的一項研究表明,
those who quit during this time period had a 30-percent improvement in the expectation of life.
在此期間戒煙的人其預期壽命提高了30%。
Question 23. What does Dr. Kimberly Horn think of smoking?
問題23. 金伯利·霍恩博士對吸煙有何看法?
Question 24. What was given to the patients in hospital in Dr. Nancy's program?
問題24. 南希醫生的醫院戒煙計劃具體是什么?
Question 25. What happened to those who quit during anti-smoking campaigns?
問題25. 在禁煙運動期間戒煙的人有何變化?
譯文屬可可原創,僅供學習和交流使用,未經允許不得轉載