Officials in Thailand found 40 dead tiger cubs at a Buddhist temple accused of animal abuse.
一泰國佛堂被控虐待動物,警方在該佛堂發(fā)現(xiàn)了40只死亡的老虎幼崽。
The dead cubs were discovered Wednesday in a freezer at the temple, west of Bangkok.
死亡幼崽是周三在曼谷西部的這座佛堂的冷藏柜里被發(fā)現(xiàn)的。
Authorities found them while removing dozens of mostly full-grown live tigers from the temple grounds.
當(dāng)時警方正將幾十只活老虎遷離佛堂,這些老虎大都已成年。
Officials said the cubs appeared to be about a week old.
警方稱死亡幼崽約有一周大。
It was not known why they were in the freezer, where temple staff kept food.
冷藏柜是佛堂員工儲存食物的地方,死亡幼崽被放在里面的原因尚未查明。
Monks have been operating an unsanctioned zoo, called Tiger Temple.
這里的和尚一直以來在這里經(jīng)營著名為“老虎廟”的動物園,但該動物園并未得到官方許可。
Tourists paid money to view and take pictures with the tigers and other exotic animals.
來這里的游客需要付費才可以和這里的老虎及其他珍惜動物拍照。
Thai authorities plan to file charges against the temple for illegally possessing endangered species.
泰國警方已經(jīng)準(zhǔn)備對該佛堂提起訴訟,訴訟理由為非法扣留瀕危物種。
Questions 1 and 2 are based on the news report you have just heard.
請根據(jù)剛聽到的內(nèi)容回答1-2小題。
Question 1. What do we learn from the news report?
問題1:聽完報道我們了解到了什么?
Question 2. How old were the tiger cubs?
問題2:死亡老虎幼崽多大?
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)和交流使用,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載