Switzerland has opened the world's longest and deepest railway tunnel, 17 years after starting work on the project.
經過十七年的漫長工期之后,瑞士終于開通了世界上最長、最深的火車隧道。
The Gotthard Railway Tunnel is 57 kilometers long.
圣哥達鐵路隧道全長57千米。
Trains passing through it will be about 2.3 kilometers underground at the deepest point.
其最深點距地球表面2300米。
The tunnel cost $12 billion to build under the Alps of central Switzerland.
這項位于瑞士東部阿爾卑斯山脈下的隧道共耗資120億美元。
The tunnel will reduce the time it takes trains to travel between northern and southern Europe.
該隧道縮短了南北歐之間列車的運行時間。
It is also expected to lower the number of vehicles on roads, and move cargo between north and south.
預計該隧道還會用于南北之間輸送貨物,以減少地面運輸量。
The two-way tunnel opens for commercial service in December.
這條雙向運輸隧道于12月開始商業運輸服務。
When that happens, up to 260 freight trains and 65 passenger trains will be able to pass through it every day.
屆時,每天穿梭其中的將有260輛貨運列車和65輛客運列車。
Questions 3 and 4 are based on the news report you have just heard.
請根據剛聽到的內容回答3-4題。
Question 3. How many kilometers is the world's longest and deepest railway tunnel?
問題3:世界上最長、最深的列車隧道長多少千米?
Question 4. What advantages can the tunnel bring to Europe?
問題4:新隧道將給歐洲帶去哪些好處?