日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級詞匯 > 四級詞匯備考輔導 > 正文

新東方名師輔導:邪說四級高頻詞(4)

編輯:vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

govern:政府是干啥吃的

  不是很熟(not famililiar)?

  看一下它親戚government,還熟吧?people’s government就是著名的“人民政府”。

  政府能干啥,govern就能是什么意思:統治/管理/指導等等。誰要是說政府還會壓迫(oppress)、鎮壓(suppress)、虐待(maltreat)、折磨(torture),那是他的幽默感(sense of humor)或者獨特視角(unique point of view),不能當真(take seriously)的。

  注意一下搭配不同對應的意義變化,不要機械照搬一個意思。

  ~ a country 是“治理/統治一個國家”;

  a ~ing principle 還是說成“指導原則”;

  Everybody is governed by laws. 說的人,說成“受法律約束”。

  Everything is governed by natual laws. 說的是物,說成“受自然規律制約”。

  Governor字面上看是管理者/統治者。在美國,聯邦政府(the federal government)的老大被稱為了president,governor就常用來指各州州長governor of a state。

  identity:身份證與飛碟

  警察叔叔如果要確定(identify)網上某段反動言論的發出者,有效的一招(an effective way)是追查(trace)發貼人的ID。不錯,此ID正是identity(身份)之縮寫。警察叔叔(該叔叔事兒怎么這么多?)有時還檢查(check)老百姓的ID card,也就是身份證了。

  把尾巴修理一下,就成了identify。什么詞?什么意思?

  再羅嗦一次:-fy是動詞的屁股。跟身份相關的動作,不難得出意思。也要注意變化。

  It was quite a job to identify the bodies after the Sept. 11 attack.

  說的是那次著名的襲擊中,尸首橫陳,要辨認出身份,任務艱巨。

  It was quite a job to identify the cause of SARS.

  要搞清楚SARS的發病原因,殊不容易。

  還是要分人與非人,人當然是分清楚“是誰”,東西就搞清“是什么”。

  再加個尾巴,就變成了identification,指確認的過程。

  略微發人深省的(thought-provoking)是形容詞identical,不是什么“身份的”之類,而是“相同的”,憑什么?

  依老鞋的狂想(fantasy),大約要聯系到identification。警察叔叔(怎么又是他?)看我們的身份證,通常不是為了好玩(not for fun),正常情況下(normally)是進行identification。看看照片,再瞥人一眼,以確定(make sure)兩者是否相同的(identical)物體。

  不得不說的還有一個神秘的(mysterious)物體。什么物體?是什么物體還不確定(uncertain),大名叫UFO。

  老百姓稱其為“飛碟”,simple and clear;香港有人翻譯做(translate…into)“幽浮”,音神兼備,與vitamin(維他命)的翻譯有異曲同工之妙;而其正式名字,為“不明飛行物”。Unidentified Flying Object,若要直譯(translate literally)意思是“沒搞清楚是什么東東的飛來飛去的東東”。可順便解決一下object,意思之一就是“東西”或稱“東東”——中文真是奇妙(miraculous)!

  mean:意思意思,方法方法

  意思是/意味著,是最常見的(most frequent)意思。稍微復習(review)一下。

  The two words don’t mean the same; they have different meaning. It means that you have to distinguish between them.

  這兩個詞意思不一樣;他們有不同的意思。這意味著你必須得辨別它們。

  而mean to do,相當于intend to do, plan to do等。

  比如你的言辭(remarks)傷害了(hurt)某人脆弱的心靈,說sorry的同時,可能解釋(explain)一下“不是故意的”,可以說:I did not mean to hurt you,字面意是目的不是傷害你。

  尤其值得注意的(worth noticing),是名詞means:方法/手段,跟上面的詞看起來是一家人,意義卻沒什么關系——表面上(apparently)。老鞋左思右想(think it over),斷言(assert):They seem to have nothing to do with each other(似乎確實沒什么關系)。

重點單詞   查看全部解釋    
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
govern ['gʌvən]

想一想再看

vt. 統治,支配,管理,規定
vi. 統治,

 
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 區別,辨認,使顯著

聯想記憶
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不確定的

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯想記憶
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥協,折衷,折衷案
vt. 妥協處理,危

聯想記憶
assert [ə'sə:t]

想一想再看

vt. 主張,聲明,斷言

聯想記憶
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨一無二的,獨特的,稀罕的

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 失落的星球| 同字异音联| 生物选择性必修三| 爱 死亡和机器人| 玫瑰的故事剧照| love 电影| 守株待兔的老农夫音乐教案| 新成长的烦恼| 寡妇一级毛片免费看| 西野翔电影| 曹东| 1998年槟榔西施| 我的亲爱| 金舟| 南来北往电视剧剧情介绍| 北京 北京 汪峰歌曲| 张艺宣| http://www.douyin.com/| 川岛海荷| 山楂树之恋电影剧情简介| 成人在线播放视频| 小宏人司机版| 禁忌爱| 从此以后歌词| 九龙城寨在线观看| 欧美乱淫av片免费黑鬼| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 荒笛子简谱| 一个国家的诞生| 《遇见你之后》电影在线观看| 超薄打底广场舞视频| 大石桥联盟| 王渝萱全部电影| 掐脖子自制短视频| 爱情颂歌| 谭天| 爱之梦钢琴谱| 安微地图| 王琳琳个人资料及简历| 生死搏斗|