First, a crucial report on climate change is under threat. The National Climate Assessment, published by the federal government every few years since 2000, provides the most comprehensive look at how climate change is impacting the U.S.[qh]
首先,一份關于氣候變化的重要報告正面臨威脅
It looks at things like sea-level rise and wildfire smoke mitigation, as well as analyzes climate change's impacts on areas including health, farming and the economy.[qh]
它關注海平面上升和野火煙霧緩解等問題,并分析氣候變化對健康、農業和經濟等領域的影響
Private companies, nonprofits, and state and local governments use the information in the assessment to help navigate the effects of climate change.[qh]
私營企業、非營利組織以及州和地方政府利用評估報告中的信息來幫助應對氣候變化的影響
According to the Los Angeles Times, about 400 people were already at work on the next edition of the report, which is due in 2027 or 2028.[qh]
據《洛杉磯時報》報道,目前已有約400人參與編寫下一版報告,該報告將于2027年或2028年發布
Last Monday all of those volunteer authors were dismissed via an email that said "the scope of the [Sixth National Climate Assessment] is currently being reevaluated."[qh]
上周一,所有這些志愿作者都被一封電子郵件解雇,郵件稱“[第六次國家氣候評估報告]的范圍目前正在重新評估”
This comes several weeks after the Trump administration cut funding and staffing for the U.S. Global Change Research Program, which oversees the creation of the assessment.[qh]
幾周前,特朗普政府削減了負責監督該評估報告編制的美國全球變化研究計劃的資金和人員
The release of the National Climate Assessment every four years is actually mandated by Congress.[qh]
每四年發布一次國家氣候評估報告實際上是國會強制要求的
Under George W. Bush the report that should have come out in 2004 was released a few years late but it did come out.[qh]
在小布什執政時期,這份本應在2004年發布的報告晚了幾年才發布,但最終還是發布了
And that was thanks to a lawsuit led by environmental advocacy groups that forced the administration's hand.[qh]
這要歸功于環保組織提起的訴訟,迫使政府不得不采取行動
So it's probably not a bad idea to call up your representatives and ask them to make sure this congressionally mandated report isn't stymied,[qh]
給你的代表打電話,要求他們確保這份國會強制要求的報告不會受阻或許是個不錯的主意,[qh]
but it's also possible some of the entities that rely on the assessment will take legal action to save it.[qh]
但一些依賴這份評估報告的實體也有可能采取法律行動來挽救它
In space news Amazon launched its first round of Internet satellites into orbit last Monday.[qh]
太空新聞:亞馬遜上周一將其首批互聯網衛星送入軌道
The 27 Project Kuiper satellites are intended to circle about 400 miles [about 630 kilometers] above the Earth's surface to provide broadband Internet coverage.[qh]
27顆柯伊伯計劃衛星計劃在距離地球表面約400英里(約630公里)的高度運行,以提供寬帶互聯網覆蓋
Amazon reportedly plans to launch more than 3,200 of the small satellites into orbit, where they'll join the more than 7,000 SpaceX Starlink satellites already in the sky.[qh]
據報道,亞馬遜計劃將3200多顆小型衛星發射到軌道,與目前已在軌的7000多顆SpaceX星鏈衛星匯合
Reports indicate that SpaceX aims to have as many as 42,000 satellites in orbit in the future.[qh]
有報道稱,SpaceX未來的目標是將多達42000顆衛星送入軌道
Back in late 2024 more than 100 astronomers signed an open letter asking the U.S. Federal Communications Commission to halt the launch of further satellites of this kind, which collectively form networks often referred to as mega constellations.[qh]
早在2024年末,100多位天文學家簽署了一封公開信,要求美國聯邦通信委員會停止進一步發射此類衛星,這些衛星共同構成了通常被稱為巨型星座的網絡
The scientists called for more investigation into how these mega constellations will impact the environment.[qh]
科學家呼吁進一步研究這些巨型星座對環境的影響
In addition to creating more and more space debris—which can damage other satellites and even spacecraft like the International Space Station—mega constellations have the potential to interfere with astronomical observations.[qh]
除了產生越來越多的太空垃圾(可能損壞其他衛星甚至國際空間站等航天器)之外,巨型星座還可能干擾天文觀測
The satellites that make up these networks can also damage the ozone layer and pollute the planet when they fall back down to Earth, which happens after a few years of operation.[qh]
組成這些網絡的衛星在運行幾年后墜落地球時,還會破壞臭氧層并污染地球
Speaking of satellites, here's a riddle for you: how do you go about weighing a few trillion trees? With a giant space umbrella, apparently.[qh]
說到衛星,給你出個謎語:如何稱量幾萬億棵樹?顯然,用一把巨大的太空傘
Last Tuesday the European Space Agency launched its Biomass satellite, nicknamed the "space brolly," to study our planet's forests.[qh]
上周二,歐洲航天局發射了Biomass衛星,綽號“太空測量傘”,用于研究地球上的森林