The Polish Prime Minister has accused the Russian intelligence services of orchestrating a massive fire that destroyed a shopping center in the capital Warsaw last year.
波蘭總理指責俄羅斯情報部門去年策劃了一場大火,燒毀了首都華沙的一個購物中心。
Donald Tusk said on social media a fire that completely destroyed the Marywilska shopping centre last May was caused by arson ordered by Russian special services.
唐納德·圖斯克在社交媒體上表示,去年5月,一場徹底摧毀瑪麗維爾斯卡購物中心的火災是由俄羅斯特勤局下令縱火引起的。
Some of those suspected of involvement are in custody.
一些涉嫌參與其中的人已被拘留。
Ecuador has held a funeral with full military honors for the 11 soldiers killed by a criminal gang on Friday during an operation against illegal gold mining in the Amazon.
厄瓜多爾為周五在亞馬遜地區(qū)打擊非法金礦開采的行動中被犯罪團伙殺害的11名士兵舉行了一場盛大的軍事葬禮。
President Daniel Noboa has declared 3 days of national mourning.
總統(tǒng)丹尼爾·諾博亞宣布全國哀悼三天。
Our America's regional editor is Leonardo Russia.
本臺美國地區(qū)編輯是萊昂納多·拉歇爾。
11 young men have been officially designated National Heroes of Ecuador.
11名年輕人被正式指定為厄瓜多爾國家英雄。
Army commanders say they were ambushed by a Colombian criminal organization known as Border Commando.
陸軍指揮官表示,他們遭到了哥倫比亞犯罪組織“邊境突擊隊”的伏擊。
The gang was founded by former members of Colombia's FARC rebel group that operates on both sides of the border.
該團伙由哥倫比亞哥倫比亞革命武裝力量叛亂組織的前成員創(chuàng)立,該組織在邊境兩側活動。
They denied involvement and pointed the finger at the Ecuadorian criminal gangs who have become powerful and dangerous since striking deals with Mexican drug cartels over the past decade.
他們否認參與其中,并將矛頭指向厄瓜多爾犯罪團伙,自過去十年與墨西哥販毒集團達成協(xié)議以來,這些團伙變得強大又危險。
The Colombian government has condemned the killing of the 11 soldiers and has promised to cooperate with the investigation.
哥倫比亞政府譴責殺害11名士兵的行為,并承諾配合調查。
Thousands of women have taken to the streets in Mexico as the country celebrated Mother's Day to demand justice for missing relatives and children.
墨西哥慶祝母親節(jié),數(shù)千名婦女走上街頭,要求為失蹤的親屬和兒童伸張正義。
More than a 110,000 people are reported missing in Mexico.
據(jù)報道,墨西哥有超過11萬人失蹤。
Most of them are victims of the country's powerful criminal organizations. The vast majority of the cases remain unsolved.
他們中的大多數(shù)是該國強大犯罪組織的受害者。絕大多數(shù)案件仍未偵破。
A parade through the Swiss city of Basel has kicked off a week of events culminating in next Saturday's grand final of the Eurovision Song Contest.
瑞士巴塞爾市的游行拉開了為期一周的活動的序幕,下周六將舉行歐洲歌唱大賽總決賽。
Thousands of fans line the street to see the contestants, accompanied by drummers and marching bands.
數(shù)千名粉絲在街上排隊觀看有鼓手和軍樂隊陪同的參賽者。
BBC News.
BBC新聞。