The world's richest man Elon Musk says he's likely to scale back his work for the Trump administration next month to concentrate on his embattled electric car company Tesla.
世界首富埃隆·馬斯克表示,他下個(gè)月可能會(huì)縮減特朗普政府的工作,專注于陷入困境的電動(dòng)汽車公司特斯拉。
Analysts have warned of brand damage due to Mr. Musk's role at the Department of Government Efficiency, where he's overseen often controversial cuts to federal programs.
分析師警告稱,馬斯克在政府效率部的職位可能會(huì)損害品牌,他負(fù)責(zé)監(jiān)督經(jīng)常有爭(zhēng)議的聯(lián)邦項(xiàng)目削減。
Sales have weakened, especially in Europe, in part because of Mr. Musk's political activities.
特斯拉銷售疲軟,尤其是在歐洲,部分原因是馬斯克的政治活動(dòng)。
The U.S. Health Authority says synthetic dyes and food products will be banned from the end of next year.
美國(guó)衛(wèi)生局表示,合成染料和食品將從明年年底起被禁止。
The Food and Drug Administration said for 50 years, American children have increasingly been living in a toxic soup of synthetic chemicals.
美國(guó)食品和藥物管理局表示,50年來(lái),美國(guó)兒童越來(lái)越多地生活在合成化學(xué)物質(zhì)的有毒環(huán)境中。
The FDA commissioner Marty Makari cited studies linking such dyes to various health conditions in children though food companies dispute this.
FDA專員馬蒂·馬卡里(Marty Makari)引用了將此類染料與兒童的各種健康狀況聯(lián)系起來(lái)的研究,雖然食品公司對(duì)此提出了異議。
Cancer and diabetes in young people is going up at an alarming rate, and nobody seems to know why.
年輕人的癌癥和糖尿病發(fā)病率正在以驚人的速度上升,但似乎沒(méi)有人知道原因。
We have to turn our attention to underlying causes, such as chemicals and toxins that children are exposed to, not just more insulin and chemotherapy.
我們必須將注意力轉(zhuǎn)向根本原因,例如兒童接觸的化學(xué)物質(zhì)和毒素,而不僅僅是使用更多的胰島素和化療。
The dyes are found in ultra-processed foods, including breakfast cereals, confectionery, snacks and beverages.
這些染料存在于超加工食品中,包括早餐谷物、糖果、零食和飲料。
President Zelensky has said Ukraine will not formally recognize Russia's annexation of Crimea as part of any deal to end the war.
澤連斯基總統(tǒng)表示,烏克蘭不會(huì)正式承認(rèn)俄羅斯吞并克里米亞,作為任何結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)協(xié)議的一部分。
He said ceding the peninsula seized by Russia in 2014 would violate Ukraine's constitution.
他表示,放棄這個(gè)2014年被俄羅斯占領(lǐng)的半島將違反烏克蘭憲法。
Mr. Zelensky's comments follow media reports that Washington could recognize Crimea as Russian to secure a ceasefire.
澤連斯基發(fā)表上述言論之前,媒體報(bào)道稱華盛頓可能承認(rèn)克里米亞是俄羅斯的,以確保停火。
Astronomers say they've spotted a rear rocky exoplanet which is disintegrating as it orbits its whole star.
天文學(xué)家表示,他們發(fā)現(xiàn)了一顆后部巖石系外行星,該行星在環(huán)繞整個(gè)恒星運(yùn)行時(shí)正在解體。
Scientists say the planet sheds material equivalent to the mass of Mount Everest every 30 hours, leaving a trail of dust 9,000,000km long.
科學(xué)家表示,這顆行星每30個(gè)小時(shí)就會(huì)脫落相當(dāng)于珠穆朗瑪峰質(zhì)量的物質(zhì),留下900萬(wàn)公里長(zhǎng)的塵埃痕跡。
BBC News.
BBC新聞。