Scientists say chemicals detected on a faraway planet offer the strongest evidence yet that life exists elsewhere in the universe.
科學家表示,在遙遠的星球上檢測到的化學物質提供了迄今為止最有力的證據,證明宇宙其他地方存在生命。
Researchers at Cambridge University use data collected by a space telescope from a planet called K2-18b, which orbits a different star to the Sun.
劍橋大學的研究人員使用太空望遠鏡從一顆名為K2 - 18 b的行星收集了數據,該行星圍繞與太陽不同的恒星運行。
Here's our science correspondent Palab Gosh.
本臺科學記者帕拉布·高什報道。
18 months ago, scientists detected tiny hints of gas molecules in the atmosphere of planet K2-18b that might have been produced by life.
18個月前,科學家們在行星K2 - 18 b的大氣層中檢測到了微小的氣體分子痕跡,這些分子可能是由生命產生的。
Now those leading the search have announced that the evidence has grown.
現在,領導調查的人宣布,證據已經增加。
They've detected what might be large quantities of a gas, which on earth is produced by simple microorganisms, but these results are tentative and need to be treated with caution.
他們檢測到了可能存在的大量氣體,這些氣體在地球上是由簡單的微生物產生的,不過這些結果都只是初步的,還需要謹慎對待。
Researchers don't have enough evidence yet to say for sure that the gas is really there.
研究人員還沒有足夠的證據來確定氣體確實存在。
The Cambridge team say they hope to have enough data within 2 years.
劍橋團隊表示,他們希望在兩年內獲得足夠的數據。
Police in Argentina have used pepper spray on pensioners demonstrating against President Javier Milei's austerity measures.
阿根廷警方對領取養老金的抗疫者們使用胡椒噴霧,他們抗議的是總統哈維爾·米萊的緊縮措施。
Retirees who've seen their pension payments slashed under Mr. Milei have been holding weekly protests outside the Congress in Buenos Aires.
根據米萊的政策,養老金會被削減,退休人員每周都在布宜諾斯艾利斯國會外舉行抗議活動。
Recent demonstrations have become more heated, with some turning violent as pensioners have been joined by football fans and other sympathetic groups.
最近的示威活動變得更加激烈,球迷和其他同情團體加入養老金領取者的行列,一些示威活動演變成暴力事件。
A power cut in Puerto Rico has stopped all electricity generation at power plants across the U.S. territory.
波多黎各停電導致美國境內所有發電廠停止發電。
Hospitals are using backup generators and many businesses have closed.
醫院正在使用備用發電機,許多企業已經關閉。
Water supplies have also been affected in some areas.
一些地區的供水也受到了影響。
The Island's been beset by problems with its power grids since 2 devastating hurricanes in 2017.
自2017年2次毀滅性颶風以來,該島一直受到電網問題的困擾。
The network has suffered from many years of under investment.
電力網絡多年來一直投資不足。
And the wine industry's main trade body says worldwide consumption has fallen to its lowest level since 1961.
葡萄酒行業的主要貿易機構表示,全球葡萄酒消費量已降至1961年以來的最低水平。
The international body of Vine and Wine says last year's sales figures were down by more than 3% compared with 2023.
國際葡萄與葡萄酒組織表示,去年的銷售數據與2023年相比下降了3%以上。
BBC News.
BBC新聞。