The United Nations Security Council is demanding an immediate ceasefire in the Gaza Strip.
聯合國安理會要求加沙地帶立即停火。
Some members are concerned that a famine might have begun.
一些會員國擔心饑荒可能已經開始。
The territory's civilians are reportedly eating a wild plant called Khobiza because they lack other food to eat.
據報道,由于缺乏其他食物,加沙地帶的平民正在食用一種名為Khobiza的野生植物。
The plant is an herb known as mallow.
這是一種被稱為錦葵的草本植物。
The Palestinian area has faced five months of war following the October attack on Israel by its Hamas rulers.
哈馬斯統治者于10月份襲擊以色列之后,巴勒斯坦地區已經遭受了五個月的戰爭。
Israeli officials say the terrorist group killed 1,200 people and took 253 hostages.
以色列官員稱,該恐怖組織殺害了1200人,并劫持了253名人質。
Israel responded to the attack by launching air strikes and shelling in Gaza.
作為回應,以色列對加沙地帶進行了空襲和炮擊。
Hamas' health officials in Gaza say 32,000 Palestinians have died in the conflict.
哈馬斯在加沙的衛生官員稱,已有3.2萬名巴勒斯坦人在沖突中喪生。
It is the worst conflict between Israel and Hamas.
這是以色列和哈馬斯之間爆發的最嚴重的沖突。
"All our lives -- even through (previous) wars -- we have not eaten Khobiza," said a Palestinian woman named Maryam Al-Attar.
一位名為瑪麗亞姆·阿塔爾(Maryam Al-Attar)的巴勒斯坦婦女說:“在我們的一生中,即使在(以前的)戰爭時期,我們也沒有吃過 Khobiza。”
She said, "My daughters tell me, 'We want to eat bread, mother.' My heart breaks for them."
她說:“我的女兒們跟我說,‘媽媽,我們想吃面包’,我心都碎了。”
Al-Attar continued, "I can't find a piece of bread for them.
阿塔爾繼續說:“我找不到一塊面包給他們吃。
I go and gather some Khobiza.
于是我去采集一些Khobiza。
We have found Khobiza for now, but in the future, where will we get it from?
我們現在找到了Khobiza,但以后我們從哪里找呢?
Khobiza will run out. Where do we turn?"
Khobiza會吃完的。那時我們該向哪里求助?”
The war is continuing during the Muslim holy month of Ramadan.
在穆斯林神圣的齋月期間,戰爭仍在繼續。
Millions of Muslims around the world enjoy big meals after sunset with their families and watch special television shows.
全世界數百萬穆斯林在日落后與家人一起享用大餐,觀看電視的特別節目。
"We have been consumed by hunger.
“我們已經被饑餓吞噬。
We have nothing to eat.
我們沒有東西可吃。
We crave vegetables, fish, and meat.
我們渴望得到蔬菜、魚和肉。
We fast with empty stomachs.
我們空著肚子齋戒。
We can no longer fast.
我們不能再齋戒了。
We are dizzy from hunger," said Umm Mohamed.
我們被饑餓折磨得頭暈目眩。”烏姆·穆罕默德(Umm Mohamed)說。
She said there was nothing to help the body deal with fasting during Ramadan.
她說,沒有任何東西可以幫助我們的身體應對齋月期間的禁食。
The Integrated Food-Security Phase Classification (IPC) is a website that examines food and security.
糧食安全階段綜合分類(IPC)是一個研究糧食和安全問題的網站。
It says famine is likely to begin by May in northern Gaza.
IPC稱,加沙北部的饑荒可能會在五月份開始。
A severe lack of food could spread across the rest of the area by July.
到7月份,嚴重的食物匱乏可能會蔓延到該地區的其他地方。
Reports say that Khobiza will only provide temporary help.
報道稱,Khobiza只能提供暫時的幫助。
The aid situation for Gaza is also not clear.
加沙的援助情況也不明朗。
Negotiators are working on the terms of a ceasefire and the release of hostages.
談判人員正在商討停火和釋放人質的條件。
Recently, an Israeli government spokesperson said Israel will stop working with the U.N. Relief and Works Agency (UNRWA) in the Gaza strip.
最近,以色列政府發言人表示,以色列將停止與聯合國近東巴勒斯坦難民救濟和工程處(UNRWA)在加沙地帶的合作。
It is the largest aid group in Gaza.
這是加沙最大的援助組織。
Israel says the aid agency is causing the conflict to go on longer.
以色列說,該援助機構正導致沖突持續時間延長。
Israel in January accused 12 of UNRWA's 13,000 workers in Gaza of taking part in the October 7 attack.
以色列今年1月指控近東救濟工程處在加沙的13000名工作人員中有12人參與了10月7日的襲擊。
That led several donor countries to stop giving financial support to the group.
這導致一些捐助國停止向該組織提供財政支持。
UNRWA dismissed some of its workers.
近東救濟工程處解雇了一些工作人員。
It said it acted in order to protect the agency's ability to provide aid in Gaza.
以色列說,該機構這樣做是為了保護自身在加沙提供援助的能力。
And an independent internal U.N. investigation was launched.
聯合國內部已展開獨立調查。
I'm Gregory Stachel.
格雷戈里·斯塔切爾為您報道。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!