日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

拜登簽署人工智能監(jiān)管行政令

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

U.S. President Joe Biden has issued an executive order related to artificial intelligence.

美國總統(tǒng)喬·拜登發(fā)布了一項有關人工智能的行政命令。

Biden signed the order on Monday.

拜登于周一簽署了這項命令。

He said the government needs to move quickly to work with companies developing artificial intelligence – or AI – technology.

他表示,政府需要迅速采取行動與開發(fā)人工智能技術的公司合作。

Jeff Zients, Biden's chief of staff, said the president once said, "we can't move at the normal government pace."

拜登的幕僚長杰夫·齊恩茨說,總統(tǒng)曾說過,“我們不能按照正常的政府步調行事。”

Biden signed an executive order that requires technology companies working on AI projects to develop rules to protect consumers.

拜登簽署了一項行政命令,其要求致力于人工智能項目的科技公司制定保護消費者的規(guī)則。

An executive order permits the president to tell a U.S. government agency how to act on an issue that lawmakers have not yet dealt with.

行政命令允許總統(tǒng)告訴美國政府機構如何就國會議員尚未處理的問題采取行動。

In the order, Biden said he is using the Defense Production Act, which permits the government, under some conditions, to direct the activities of private businesses.

拜登在該行政命令中表示,他正在使用《國防生產法案》,該法案允許美國政府在某些條件下指導私營企業(yè)的活動。

By signing the order, Biden is moving ahead of the U.S. Congress.

通過簽署這項命令,拜登走在了美國國會的前面。

The executive order goes past voluntary agreements made by companies such as Meta and Google to make AI technology safer for regular people.

這項行政命令通過了Meta和谷歌等公司自愿達成的協(xié)議,這些協(xié)議旨在使人工智能技術對普通人更安全。

The new order requires technology companies that want to use AI in applications for security, the economy, public health and safety to share information with the U.S. government.

新命令要求那些希望在安全、經(jīng)濟、公共衛(wèi)生和安全應用中使用人工智能的科技公司與美國政府共享信息。

The National Institute of Standards and Technology will work to create tests that new AI tools must pass before they are released to the public.

美國國家標準與技術研究院將努力制定新測試,新人工智能工具在向公眾發(fā)布之前必須通過這些測試。

The U.S. government will be required to think about how AI will be used in cybersecurity, the supervision of chemicals, radiation, and nuclear materials.

美國政府將被要求考慮如何將人工智能用于網(wǎng)絡安全、化學品、輻射和核材料的監(jiān)管。

The order tells the Department of Commerce to create guidelines for materials generated by AI.

該命令要求商務部為人工智能生成的材料制定指導方針。

That means something such as a photo or video needs to have a mark or stamp showing that AI technology was used to create it.

這意味著諸如照片或視頻之類的東西需要有標記來表明其是使用人工智能技術生成的。

One version of this is called a watermark.

其中一種標記方式是水印。

In the case of a photo, a watermark would be a small sign showing that a computer created the image.

就照片而言,水印是一個小標志,表明圖像是由計算機生成的。

The order says it aims to deal with concerns that AI will only help certain people.

該命令稱,其目的是解決人們對人工智能只會幫助某些人的擔憂。

It requires any use of AI technology to follow civil rights guidelines designed to prevent discrimination in hiring, housing, medical treatment and the sentencing of criminals.

該命令要求任何使用人工智能技術的人都要遵守民權指導方針,其目的是防止在招聘、住房、醫(yī)療和對罪犯的判刑方面存在歧視。

Biden said he would direct the Department of Justice to bring charges over civil rights violations related to AI technology.

拜登表示,他將指示司法部對與人工智能技術相關的侵犯民權的行為提起訴訟。

Biden's declaration covers the use of AI by schools, students and businesses.

拜登的聲明涵蓋了學校、學生和企業(yè)使用人工智能的問題。

One section says companies that want to use AI tools must also consider "the harms and maximize the benefits of AI for workers."

其中一部分稱,想要使用人工智能工具的公司還必須考慮“人工智能對員工的危害并最大限度地發(fā)揮其好處。”

Biden's advisors call the order "the strongest set of actions" any government has taken to ensure AI security.

拜登的顧問稱這一命令是任何政府為確保人工智能安全而采取的“最強有力的行動”。

Bruce Reed is the White House deputy chief of staff.

布魯斯·里德是白宮副幕僚長。

He said the order is "an aggressive strategy."

他說,這一命令是“一種激進的戰(zhàn)略”。

A Biden administration official also said the president plans to ask U.S. lawmakers to push for stronger data privacy protections.

拜登政府的一名官員還表示,總統(tǒng)計劃要求美國國會議員推動加強數(shù)據(jù)隱私保護力度。

Biden said he wants the U.S. government to stay ahead of AI technology instead of falling behind as it did when social media companies like Facebook, Twitter and Instagram began to get popular.

拜登表示,他希望美國政府在人工智能技術方面保持領先地位,而不是像臉書、推特和照片墻等社交媒體公司開始流行時那樣落后。

Biden said he is concerned about the way artificial intelligence can create false images, sounds and videos.

拜登說,他對人工智能制造虛假圖像、聲音和視頻的方式感到擔憂。

The images, he said, can hurt the way people see themselves, spread false information and permit criminals to do harm.

他說,這些圖像可能會損害人們看待自己的方式,傳播虛假信息,讓犯罪分子危害社會。

One example, he noted, is that AI can recreate a person's voice.

他指出,一個例子是人工智能可以重現(xiàn)人的聲音。

Criminals can then use the sound of a person's voice to make a false call to a friend or family member.

犯罪分子就可以利用一個人的聲音向其朋友或家人打虛假電話。

However, he said he sees the possible good things that can come from the new technology to solve medical problems and improve government services.

然而,他表示,他看到了這項新技術可能帶來的好處,可以解決醫(yī)療問題,改善政府服務。

Government officials around the world say they are worried about the use of AI.

世界各地的政府官員表示,他們對人工智能的使用感到擔憂。

The Group of Seven released a document on Monday saying plans are in place for a "code of conduct" agreement that will apply to companies developing artificial intelligence systems.

七國集團周一發(fā)布了一份文件,稱計劃制定一項“行為準則”協(xié)議,適用于開發(fā)人工智能系統(tǒng)的公司。

Biden praised Senate Majority Leader Chuck Schumer saying the Senator from New York has been a leader on the issue.

拜登稱贊了參議院多數(shù)黨領袖查克·舒默,稱這位來自紐約州的參議員在這個問題上一直是領導者。

U.S. Vice President Kamala Harris will attend an AI meeting this week in Britain.

美國副總統(tǒng)卡瑪拉·哈里斯本周將出席在英國舉行的人工智能會議。

Prime Minister Rishi Sunak said he wants to make his country a leader in AI safety.

英國總理里希·蘇納克表示,他希望讓他的國家成為人工智能安全領域的領導者。

I'm Dan Novak.

丹·諾瓦克為您播報。

譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯(lián)想記憶
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 輻射,放射線

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多數(shù),大多數(shù),多數(shù)黨,多數(shù)派
n.

 
voluntary ['vɔləntəri]

想一想再看

adj. 自愿的,志愿的
n. (教堂禮拜儀式

聯(lián)想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護
vt. 防守

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 監(jiān)督,管理

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯(lián)想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

聯(lián)想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 咖啡王子一号店| 黄视频免费在线观看| 美国伦理三颗熟樱桃| 尹雪喜演的全部电影| 诱惑的艺术| 黄网站在线免费| 蒋祖曼| 冠希哥| 远景山谷1981免费版| 全球gdp排名| 舌吻小视频| 按摩服务| 女人香韩国电影| 北京卫视节目表今天| 我的孩子我的家 电视剧剧情介绍 最爱电影完整版在线观看免费高清 | 精神空虚,贪图享乐的整改措施| 厕所英雄| 一夜风流| 奇奇颗颗说恐龙| 刀客家族| 挖掘机动画片儿童| 我和我的祖国教案| 电影宝贝| 希比·布拉奇克| 狂野时代| 法政先锋2| 《牵牛花》阅读答案| 郑荣植个人资料| 《春天的故事》六年级的课本| 捆绑上天堂电影| 弟子规电子版(可打印)| 嗯啊主人| 名字简写设计| 玛丽与魔女之花| 第一财经在线直播今日股市| 张柏芝艳照无删减版| 李顺大造屋| 冬去春来电视剧| 囚爱为奴免费观看电视剧| angelawhite在线av| 浙江卫视全天节目单|