Pope Francis has officially welcomed Russia's new ambassador to the Vatican.
教皇方濟各正式歡迎俄羅斯駐梵蒂岡新任大使。
The leader of the Roman Catholic Church met with Ambassador Ivan Soltanovsky Monday in Vatican City as the diplomat presented his official documents.
這位羅馬天主教會領袖星期一在梵蒂岡城會見了大使伊萬·索爾坦諾夫斯基,這位外交官提交了他的官方文件。
Soltanovsky is replacing Ambassador Alexander Avdeev.
索爾坦諾夫斯基將接替亞歷山大·阿維耶夫大使。
Avdeev met with Francis in February 2022 at Russia's Embassy in Rome, the day after Russian forces invaded Ukraine.
2022年2月,在俄羅斯軍隊入侵烏克蘭的第二天,阿維耶夫在俄羅斯駐羅馬大使館會見了方濟各。
Soltanovsky's visit came shortly after Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said the government was ready to meet again with the Catholic Church's Ukraine peace envoy, Cardinal Matteo Zuppi.
就在索爾坦諾夫斯基來梵蒂岡前不久,俄羅斯外長謝爾蓋·拉夫羅夫表示,俄羅斯政府準備再次與天主教會的烏克蘭和平特使、紅衣教主馬泰奧·祖皮會面。
"The Vatican is continuing its efforts. The papal envoy will come back (to Russia) soon," Lavrov said last Friday.
拉夫羅夫上周五說:“梵蒂岡仍在繼續努力。教皇特使很快就會返回(俄羅斯)。”
He was speaking to a group of diplomats and ambassadors during a discussion about Ukraine in Moscow.
他是在莫斯科與一群外交官和大使討論烏克蘭問題時說這番話的。
Zuppi was appointed by Pope Francis in May.
祖皮是今年5月由教皇方濟各任命的。
Since then, he has visited the Ukrainian capital Kyiv, as well as Moscow, Washington D.C. and Beijing.
自那以后,他訪問了烏克蘭首都基輔,以及莫斯科、華盛頓特區和北京。
At first, Zuppi's efforts seemed centered on a program that seeks to reunite Ukrainian children taken to Russia after the invasion of Ukraine.
起初,祖皮致力于旨在讓烏克蘭戰爭后被帶到俄羅斯的烏克蘭兒童團聚的項目上。
However, the diplomat also discussed restarting grain exports from Ukraine's Black Sea ports during talks with Chinese officials in Beijing.
然而,在北京與中國官員的會談中,這位外交官還討論了烏克蘭重開黑海港口以拉動糧食出口的問題。
When he returned to Italy, Zuppi said his talks in Beijing resulted in an important sharing of ideas.
他回到意大利后,祖皮說,他在北京的會談中取得了重要的共識。
He also expressed hope about Lavrov's comments about a second visit.
他還對拉夫羅夫關于第二次訪問的評論抱有希望。
During a trip to Moscow in June, Zuppi met with Russia's minister for children's rights, Maria Lvova-Belova, and an adviser to President Vladimir Putin.
在6月訪問莫斯科期間,祖皮會見了俄羅斯兒童權利部長瑪利亞·利沃娃-貝洛娃和總統弗拉基米爾·普京的顧問。
The International Criminal Court issued an arrest warrant in late March for Lvova-Belova and Putin.
3月下旬,國際刑事法院對利沃娃-貝洛娃和普京發出了逮捕令。
The court accused them of kidnapping children from Ukraine.
國際刑事法院指控他們從烏克蘭綁架兒童。
Russian officials have denied organizing any forced adoptions during the war.
俄羅斯官員否認在戰爭期間組織過任何強迫收養活動。
Zuppi spoke to the TV2000 broadcaster of the Italian bishops conference over the weekend.
祖皮在周末接受了意大利天主教媒體TV2000電視臺的采訪。
He said Lavrov's openness to a second meeting was "important because peace is made through dialogue and finding the possible and necessary spaces."
他說,拉夫羅夫對第二次會晤持開放態度很重要,因為和平是通過對話和尋找可能和必要的空間來實現的。
Francis has followed the Holy See's tradition of neutrality in conflicts by trying to keep open paths of negotiation with both Ukraine and Russia.
方濟各遵循了羅馬教廷在沖突中保持中立的傳統,試圖與烏克蘭和俄羅斯保持開放的談判途徑。
I'm Bryan Lynn.
布萊恩·林恩為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!