In Israel, thousands of protesters demonstrated Sunday and Monday against Prime Minister Benjamin Netanyahu's plans to make changes to the nation's top court.
在以色列,數千名抗議者星期日和星期一舉行示威,反對總理本雅明·內塔尼亞胡對以色列最高法院進行改革的計劃。
People walked the streets of Tel Aviv and Jerusalem, waving white and blue Israeli flags.
人們走在特拉維夫和耶路撒冷的街道上,揮舞著白色相間的以色列國旗。
Many workers did not go to their jobs on Monday and Ben Gurion Airport near Tel Aviv suspended outgoing flights.
周一,許多工人沒有去上班,特拉維夫附近的本古里安國際機場暫停了出境航班。
The leader of Israel's largest worker's group is Arnon Bar-David.
以色列最大的工人組織的領導人是阿爾農·巴爾-大衛。
"Bring back the country's sanity," he said.
“讓這個國家恢復理智,”他說。
Netanyahu's conservative coalition government says Israel's Supreme Court has too much power.
內塔尼亞胡所屬的保守派聯合政府表示,以色列最高法院的權力太大。
The changes would permit leaders in parliament, known as the Knesset, to appoint judges and also restrict the court's ability to rule against the government.
改革將允許議會領導人任命法官,并限制法院做出不利于政府的裁決的能力。
The plan would give lawmakers greater power in appointing new judges.
該計劃將賦予立法者更大的權力來任命新法官。
Those in the conservative government say the court is often putting the rights of minorities ahead of the nation's interests.
保守派政府中的那些人表示,最高法院經常把少數族裔的權利置于國家利益之上。
The current rule in Israel requires agreement on new judges from a group that includes politicians and judges.
以色列目前的規定要求在新任法官人選上獲得包括政界人士和法官在內的團體的一致同意。
The new plan would permit government leaders to name the judges.
新計劃將允許政府領導人任命法官。
Netanyahu said the plan would balance the court.
內塔尼亞胡表示,該計劃將平衡法院權力。
Critics, however, say he wants his government to be able to change the group of judges because he is facing an ongoing legal case.
然而,批評人士表示,他之所以希望他的政府能夠改變法官群體,是因為他正面臨著一個正在審議的法律案件。
Netanyahu is barred from involvement in the planned changes.
內塔尼亞胡被禁止參與計劃中的改革。
One member of the government, Yoav Gallant, was dismissed as defense minister for opposing the plan.
政府成員約阿夫·加倫特因反對該計劃而被免去國防部長職務。
Some Israelis worried about the country's armed forces without the top government leader.
有些以色列人擔心沒有最高政府領導人的國家武裝部隊。
Netanyahu was supposed to make a television appearance on Monday announcing the changes, but it was postponed.
內塔尼亞胡原定于周一在電視上宣布這些改革措施,但被推遲了。
He made a statement on Twitter, asking protesters "to behave responsibly and to not act violently. We are brotherly people," he said.
他在推特上發表聲明,要求抗議者“采取負責任的行為,不要采取暴力行動。我們是親如兄弟般的人民,”他說。
It is not clear when the Prime Minister will push again for the changes, some think it might be after parliament returns on April 30 after the Jewish Passover holiday.
目前還不清楚總理何時會再次推動改革,一些人認為可能是在4月30日議會復會之后猶太逾越節之后。
The Israeli president is Isaac Herzog.
以色列總統是艾薩克·赫爾佐格。
In Israel, that position does not have much power.
在以色列,總統沒有太大權力。
However, Herzog said: "For the sake of the unity of the people of Israel, I call on you to stop the legislative process immediately."
然而,赫爾佐格說:“為了以色列人民的團結,我呼吁你們立即停止立法程序。”
Israel does not have a strong system of "checks and balances" where the parliament and the judiciary have different and balanced powers.
以色列沒有強大的“制衡”制度,在“制衡”制度中,議會和司法機構擁有不同的、平衡的權力。
In fact, Israel does not have a written constitution, only "basic laws."
事實上,以色列沒有成文的憲法,只有“基本法”。
Critics say the ruling Likud party, led by Netanyahu, would become too strong if the changes are enacted.
批評人士表示,如果改革生效,內塔尼亞胡領導的執政黨利庫德集團將會變得過于強大。
Matityahu Sperber, who is 68, was walking to a protest outside the Knesset.
68歲的馬第亞胡·施佩貝爾正走在以色列議會外參加抗議活動。
Sperber told the Associated Press: "This is the last chance to stop this move into a dictatorship. I'm here to fight to the end."
施佩貝爾告訴美聯社:“這是阻止該國走向獨裁的最后機會。我要戰斗到底。”
I'm Dan Friedell.
丹·弗里德爾為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!