A rare tornado touched down near Los Angeles on Wednesday.
周三,一場罕見的龍卷風在洛杉磯附近登陸。
It followed another major storm that hit the state of California on Tuesday.
在此之前,周二,另一場大風暴襲擊了加利福尼亞州。
The violent weather brought heavy rain and snow from the Pacific Ocean.
惡劣的天氣從太平洋帶來了暴雨和大雪。
It caused floods, moved earth, uprooted trees, and forced thousands of Californians to leave their homes.
引發了洪水,泥石流,連根拔起了樹木,迫使成千上萬的加州人背井離鄉。
The National Weather Service said Tuesday's storm was a weather system connected to the 12th so-called atmospheric river since late December.
美國國家氣象局表示,周二的風暴是自12月底以來發生的第12條大氣河流風暴。
Atmospheric rivers are long and wide areas, like a river, of water vapor in the atmosphere that forms over an ocean.
大氣河流是在海洋上空形成的大氣層中的又長又寬的充滿水汽的區域,就像天空中的河流一樣。
The National Oceanic and Atmospheric Administration says these weather systems carry as much water vapor as the average flow of water at the mouth of the Mississippi River.
美國國家海洋和大氣管理局表示,這些天氣系統攜帶的水汽量相當于密西西比河入海口的平均流量。
When atmospheric rivers make landfall, they often release this water vapor in the form of rain or snow.
當大氣河流登陸時,它們通常以雨或雪的形式釋放這些水汽。
Atmospheric rivers come in many shapes and sizes.
大氣河流形狀大小不一。
The largest of those can create strong winds and can cause extreme rainfall and floods.
其中最大的大氣河流會產生強風,并可能會導致極端降雨和洪水。
They can cause large amounts of damage to property and life.
它們會對財產和生命造成巨大的損失。
But atmospheric rivers are an important part of the world's water cycle.
但大氣河流是世界水循環的重要組成部分。
In the western part of the United States, they bring snow to the Sierra Mountains in the winter.
在美國西部,它們在冬天會給塞拉山脈帶來降雪。
The snow then melts and releases water in the spring and summer for power, farming, and drinking water for millions of people.
然后,積雪在春季和夏季融化并釋放水,為數百萬人提供電力、農業用水和飲用水。
The Tuesday storm arrived on the second official day of spring.
周二的暴風雨是在春天的第二天到來的。
The National Weather Service office in the San Francisco area wrote, "Wow. Even by the standards of what has turned out to be one of our most extraordinary winter seasons in a very long time, yesterday ... stands out."
美國國家氣象局舊金山地區辦公室寫道:“哇。即使按照很長一段時間以來最不尋常的一個冬季的標準來看,昨天……也很突出。”
In the San Francisco area, windows were blown out from two tall buildings in the city.
在舊金山地區,該市兩座高樓的窗戶被吹掉。
A train carrying 55 passengers struck a downed tree and derailed near the village of Porta Costa.
一列載有55名乘客的火車在科斯塔村附近撞上了一棵倒下的樹并脫軌。
Parts of California had winds of 97 to 113 kilometers per hour.
加州部分地區的風速為每小時97至113公里。
Officials confirmed five deaths related to the storm when trees fell onto their vehicles and a tent.
官員們證實,暴風雨造成5人死亡,樹木砸在了他們的汽車上和帳篷上。
California Office of Emergency Services said more than 14,000 people statewide were under orders to find higher ground because of flooding.
加州應急服務辦公室表示,由于洪水,全州超過1.4萬人接到命令尋找地勢較高的地方。
Evacuation warnings were issued for another 47,000 Californians.
對另外4.7萬名加州人發出了疏散警告。
PowerOutage.us found nearly 250,000 homes and businesses were without electricity statewide.
PowerOutage.us發現全州有近25萬戶家庭和企業停電。
The repeated Pacific storms during the past three months, however, have brought much-needed snow and water to California after years of dry weather and wildfires.
然而,在經歷了多年的干旱天氣和野火之后,在過去三個月里反復出現的太平洋風暴給加州帶來了亟需的雪和水。
The state's Department of Water Resources says California has now received 147 percent of average rainfall so far this season.
加州水資源部表示,到目前為止,加州本季度的降雨量是平均降雨量的147%。
I'm Gregory Stachel.
格雷戈里·施塔赫爾為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!