Pheromones: they're those chemical signals often associated with attraction. But there are many chemical signals we give off—including ones that might signal alarm, aggression or other emotions.
信息素是一種化學信號,常與吸引力有關。我們散發出的化學信號有許多種,包括那些傳遞警覺,攻擊或者其他情緒的化學信號。
For example, take fear. If sweat contains compounds associated with fear, could someone smelling the sweat of a frightened person themselves wind up experiencing fear?

用恐懼來作例子。如果汗水里包含與恐懼有關的化合物,那么當一個人聞到另一個感到恐懼的人身上散發出的汗味,他會最終感受到恐懼嗎?
To find out, researchers had male subjects watch two movies. One was scary, and the other made viewers feel disgusted. The researchers then collected the participants' sweat. Female subjects then smelled the sweat, while the scientists recorded their facial expressions. And the women who smelled “fear sweat” actually produced fearful facial expressions. While those who smelled the “disgust sweat” made disgusted faces. The inference is that the chemical compounds impelled the female subjects to remotely experience the same emotions felt by the sweaty males. The study is in the journal Psychological Science.
為了找到答案,研究人員讓男性受試者觀看了兩部電影。一部電影是恐怖片,另一部則讓觀眾覺得惡心。研究人員收集了受試者的汗液,然后讓女性受試者聞收集到的汗液,并會記錄下她們的面部表情。聞到“害怕的汗”時,女性們臉上真的會出現恐懼的神情。那些聞到“惡心的汗”的女性則會做出惡心的表情。因此研究人員推斷化學信號會驅使女性受試者遠程體驗與流汗者同樣的情緒。這項研究發表在《心理科學》雜志上。
So despite our lack of conscious awareness of interpersonal chemical communication, it seems that we nevertheless do physically and psychologically process such chemical signals. The researchers note that this study provides evidence that communication is not limited to language and visual cues: even we rational humans can become “emotionally synchronized” via scent.
盡管我們并沒有意識到人際間存在化學信號交流,但不管怎樣,我們的生理和心理均在處理這種化學信號。研究人員指出這項研究為交流并不局限于語言和眼神提供了證據:即使我們是有理性的人類,但我們的情緒仍會被氣味“同化”。
原文譯文屬可可原創,未經允許請勿轉載!
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/broadcast/201304/236398.shtml