Geraldine Holmes: Yes and no. I made a reasonable profit from the start, so I was able to afford to rent a small place.
杰拉爾丁·福爾摩斯:是的,也不是。我從一開始就有了合理的利潤,所以我可以租一個小地方。
I sold my sandwiches there, but also continued to supply the many customers I already had.
我在那里賣三明治,但也繼續供應已有的許多顧客。
The problem was, I had to close the premises while I delivered to their various offices.
問題是,當我為各個辦公室送貨上門時,不得不把門店關了。
Interviewer: So then you employed Jack Roberts, now your business partner, to help you?
采訪者:所以你雇傭了杰克·羅伯茨來幫助你?現在成了你的商業伙伴。
Geraldine Holmes: Employ,no! I couldn’t afford wages. Jack had a very good job then, though he hated it.
杰拉爾丁·福爾摩斯:雇傭,不!我付不起工資。杰克當時有一份不錯的工作,盡管他很討厭那份工作。
When I asked him to join the business, he seemed interested.
當我問他要不要加入這個行業時,他似乎很感興趣。
Fortunately for me, he had two weeks off work at the time, so he agreed to take over the deliveries temporarily.
對我來說幸運的是,當時他有兩個星期的假,所以他同意暫時接管送貨。
Well, he enjoyed it so much, he decided to give up his proper job and take a risk with me.
然后,他很喜歡這份工作,于是他決定放棄他的工作,和我一起冒險。
Interviewer: And from then on, success was guaranteed! Geraldine Holmes, Brian Fraser, thank you for sharing your early careers with us.
采訪者:從那時起,成功就有保證了!杰拉爾丁·福爾摩斯,布萊恩·弗雷澤,感謝您二位與我們分享自己的早期職業生涯。