All the agents need to be handed their info packs before the start of the presentation.
所有代理都需要在演示開始前,拿到他們的資料袋。
Language - well, it shouldn't be a problem, except for Mr. Gonzalez from Bolivia.
使用的語言,恩,這不應該是個問題,除了從玻利維亞來的岡薩雷斯先生。
He must have the interpreter with him throughout the day.
要讓翻譯全天跟隨他。
He does speak some English, but it's far from perfect,and we don't want him missing important points, or just generally feeling left out.
他確實會說一些英語,但說的并不好,我們不希望他錯過重要的要點,或是感到被忽略了。
Latin America's a very exciting market at the moment, and I want us to be right in there.
目前,拉丁美洲是一個令人非常興奮的市場,我希望我們能入駐這個市場。
Now, on to the evening. Well, the booking's made, and it's all arranged, including Ms Winner's special dietary requirements.
現在,來說說晚上吧。票已經訂好了,一切都安排好了,包括溫娜女士的特殊餐飲需求。
We've got the private function room at the back, which is very comfortable and should fit us all in nicely.
我們在后面有一個私密的功能室,非常舒適,應該能容納所有人。
Although the food won't be served until 8 o'clock,there are drinks and so on, so I want everyone there by half past seven.
雖然要到8點才供應餐食,但這有飲料等食物,所以我希望大家七點半能到。
OK? The last point: the Director's speech will be at 9,
好嗎?最后一點:總監講話將在9點進行,
so be ready for that - he doesn't want to talk to a lot of people who've got their mouths full! Well, I think that's about all...
所以要做好準備。他不想對著很多滿嘴食物的人講話!好了,我想就是這些了......