日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

印度與俄羅斯的浮士德式協議正在加強(上)

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Ever since the start of the war in Ukraine, the West has tried to persuade India to distance itself from Russia. India has consistently rebuffed the entreaties.

自烏克蘭戰爭爆發以來,西方一直試圖說服印度與俄羅斯保持距離。印度一直拒絕這些懇求。

Its officials have pointed out—in often testy exchanges—that the Kremlin has been a stalwart friend for decades.

印度官員指出——在經常緊張的交流中——俄羅斯幾十年來一直是印度堅定的朋友。

Russia also accounts for about 65% of India's arms imports over the past 20-odd years.

在過去20多年里,俄羅斯還占印度武器進口量的65%左右。

Besides, they argued, India needs to nurture the relationship to offset warming ties between Russia and China, India's chief rival.

此外,他們認為,印度需要培養這種關系,以抵消俄羅斯與印度主要競爭對手中國之間關系升溫的影響。

Western officials and observers concluded that this dynamic would change over time as India increasingly relied on America and its allies for commercial and military partnerships.

西方官員和觀察人士得出結論,隨著印度越來越依賴美國及其盟友建立商業和軍事伙伴關系,這種動態將隨著時間的推移而改變。

Their governments decided to strengthen economic ties and provide more advanced defence technology rather than hectoring India.

他們的政府決定加強經濟聯系并提供更先進的國防技術,而不是恐嚇印度。

Thus followed deals such as one with America in 2023 to jointly manufacture fighter-jet engines on Indian soil.

因此,印度隨后與美國達成了一項協議,在2023年在印度領土上聯合制造戰斗機發動機。

India, however, sees its future with Russia very differently, as recent developments make amply clear.

然而,印度對與俄羅斯的未來有著截然不同的看法,最近的事態發展充分表明了這一點。

First came news that Vladimir Putin, Russia's president, would visit India in early 2025.

首先有消息稱,俄羅斯總統弗拉基米爾·普京將于2025年初訪問印度。

A few days later, on December 8th, India's defence minister, Rajnath Singh, arrived in Moscow to discuss new defence deals, including the purchase of a $4 billion radar system.

幾天后,12月8日,印度國防部長拉杰納特·辛格(Rajnath Singh)抵達莫斯科討論新的國防協議,包括購買價值40億美元的雷達系統。

That was followed by the two countries' biggest-ever energy agreement, worth roughly $13 billion a year.

隨后,兩國達成了有史以來最大的能源協議,每年價值約130億美元。

Rosneft, Russia's state oil company, is to supply some 500,000 barrels per day of crude oil to Reliance, a private Indian refiner, for ten years.

俄羅斯國有石油公司Rosneft將向印度私營煉油商Reliance供應約50萬桶原油,為期十年。

India has for the past few years cheerfully bought Russian oil for less than the $60-per-barrel price cap imposed by Western sanctions, becoming the world's second-biggest buyer of the stuff after China.

過去幾年,印度一直以低于西方制裁規定的每桶60美元的價格上限的價格購買俄羅斯石油,成為僅次于中國的世界第二大石油買家。

In 2021 just 2% of India's oil imports came from Russia. Between April and October 2024 nearly 40% did.

2021年,印度只有2%的石油進口來自俄羅斯。2024年4月至10月期間,這一比例接近40%。

ICRA, a rating agency, estimates that discounted Russian oil has saved India at least $13 billion since the war in Ukraine began.

評級機構ICRA估計,自烏克蘭戰爭爆發以來,俄羅斯的折扣石油為印度節省了至少130億美元。

Rather than winding down an old cold-war friendship, as Western officials hoped,

印度并沒有像西方官員希望的那樣結束冷戰時期的友誼,

India is deepening defence, energy and other ties with a partner it sees as a source of prosperity and security and as a linchpin of its "multi-aligned" foreign policy.

而是加深了與俄羅斯的國防、能源和其他關系,而俄羅斯是印度繁榮和安全的源泉,也是其“多邊”外交政策的關鍵。

And it is hoping that this will become less controversial with the return to the White House of Donald Trump. The president-elect was friendly with India during his first term.

印度希望,隨著唐納德·特朗普重返白宮,這一舉措將不再那么有爭議。這位候任總統在其第一任期內與印度關系友好。

His pledges to bring peace to Ukraine through negotiation with Russia, if he follows through and meets with success, could also help ease pressure on Russia—and thus India.

他承諾與俄羅斯談判為烏克蘭帶來和平,如果他堅持下去并取得成功,這也有助于緩解俄羅斯的壓力——從而減輕印度的壓力。

This bet could pay off. But the risks are severe. That was demonstrated on January 10th when America escalated sanctions on Russian oil.

這一賭注可能會有回報。但風險也很大。1月10日,美國升級了對俄羅斯石油的制裁,就證明了這一點。

New measures target producers, insurers and traders, as well as the "dark" fleet of tankers that often carries Russian shipments.

新措施針對的是生產商、保險公司和貿易商,以及經常運載俄羅斯貨物的“黑暗”油輪船隊。

India (and China) could be forced to buy pricier oil from the Middle East.

印度(和中國)可能被迫從中東購買價格更高的石油。

Indian state refiners are now scrambling to speed payments for Russian crude and to secure delivery of 4.4 million barrels currently at sea within a 48-day "wind-down" period allowed by American authorities, according to Bloomberg.

據彭博社報道,印度國有煉油商現在正忙著加快支付俄羅斯原油,并確保在美國當局允許的48天“緩沖期”內交付目前在海上的440萬桶原油。

重點單詞   查看全部解釋    
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
stalwart ['stɔ:lwət]

想一想再看

n. 頑強的人,健壯的人 adj. 高大結實的,頑強的

聯想記憶
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,連帶地

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 遞送,交付,分娩

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 冲出堕落城完整高清版| 金三角电影| 2018年党课主题及内容| 南来北往电视剧40集免费观看| 美人计电影国语免费观看| 日本大片ppt免费ppt视频| 安娜卡列琳娜| 北京 北京 汪峰歌曲| 古今大战秦俑情电影| 封顶仪式| 艳女十八式无删减版| 萧明| 张天爱演过的三级| 邓为个人资料简介图片| 欧卡2mod| 180复古星王合击| donatella damiani| 康斯但丁| 唐街十三妹| 韩国一个好妈妈| 出轨的女人电影| 小头儿子大头爸爸| 挖掘机动画片儿童| 行尸走肉第六季| 手纹线| 就爱小姐姐| 芜湖新闻| 寻宝电影| 黄色免费视频| 饮料超人| 大地资源高清播放在线观看| 老板娘2无间潜行| 地铁电影| 女生被艹| 2024微信头像| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 女同性视频| 满天星三部曲灭火宝贝| 免费看污污的视频| 用药错误应急预案演练脚本| 小矮人的一级毛片|