The world this week--Politics[qh]
本周國際要聞--政治[qh]
Israeli warplanes bombed dozens of Hizbullah's missile-launch sites in southern Lebanon.[qh]
以色列戰機轟炸了黎巴嫩南部真主黨的數十個導彈發射場[qh]
。The militia group fired at least 200 rockets towards northern Israel; most were intercepted by Israel's Iron Dome missile-defence system.[qh]
該民兵組織向以色列北部發射了至少200枚火箭彈;其中大部分被以色列的鐵穹導彈防御系統攔截[qh]
。Both sides then moved to de-escalate a skirmish many feared could get out of hand.[qh]
雙方隨后采取行動,緩和了一場許多人擔心可能會失控的小沖突[qh]
。Meanwhile, Israeli troops rescued an Israeli Bedouin hostage from a tunnel in Gaza.[qh]
與此同時,以色列軍隊從加沙的一條隧道中解救了一名以色列貝都因人質[qh]
。He had been kidnapped during the Hamas attacks in October 2023.[qh]
他在2023年10月哈馬斯襲擊期間被綁架了[qh]
。And at least ten Palestinians were killed in Israeli counter-terrorism raids in four cities in the West Bank.[qh]
至少有10名巴勒斯坦人在以色列對西岸四個城市的反恐突襲中喪生[qh]
。Sudan marked 500 days of a civil war that has directly killed perhaps 150,000 people and forced more than 10m to flee from their homes.[qh]
蘇丹內戰已持續500天,這場內戰直接導致約15萬人死亡,迫使超過1000萬人逃離家園[qh]
。Experts warn that if food supplies cannot get through, the country could suffer a famine worse than anything the world has seen since at least the 1980s.[qh]
專家警告說,如果食品供應無法通過,該國可能會遭受至少自20世紀80年代以來世界上從未見過的更嚴重的饑荒[qh]
。Nigeria received 10,000 doses of mpoxvaccines.[qh]
尼日利亞收到了10,000劑猴痘疫苗[qh]
。The west African country has not recorded any deaths from the disease.[qh]
這個西非國家沒有記錄到任何該疾病的死亡病例[qh]
。Officials in the Democratic Republic of Congo, the country worst hit by mpox, said there were still several procedures to follow before it would receive its first vaccines.[qh]
剛果民主共和國的官員表示,該國是受猴痘疫情影響最嚴重的國家[qh]
。在收到首批疫苗之前,仍有幾個程序需要遵循 。Volodymyr Zelensky announced that he would present a plan to end Ukraine's war with Russia to Joe Biden when they meet in September, and would share the details with Kamala Harris and Donald Trump.[qh]
弗拉基米爾·澤倫斯基宣布,他將在9月份與喬·拜登會面時提交一份結束烏克蘭與俄羅斯戰爭的計劃,并將與卡瑪拉·哈里斯和唐納德·特朗普分享細節[qh]
。The Ukrainian president said that the incursion of Ukrainian troops into Russia was part of the plan, which he thinks will improve Ukraine's negotiating position.[qh]
烏克蘭總統澤倫斯基表示,烏克蘭軍隊入侵俄羅斯是計劃的一部分,他認為這將改善烏克蘭的談判地位[qh]
。Ukraine claims to have taken 100 Russian settlements and captured 600 troops.[qh]
烏克蘭聲稱已經占領了100個俄羅斯定居點,并俘虜了600名士兵[qh]
。Meanwhile, Russia pounded cities and energy facilities across Ukraine with hypersonic missiles and drones in one of its biggest assaults of the conflict so far.[qh]
與此同時,俄羅斯用高超音速導彈和無人機對烏克蘭各地的城市和能源設施進行了猛烈攻擊,這是迄今為止這場沖突中規模最大的一次襲擊之一[qh]
。A man suspected of having links to Islamic State stabbed three people to death at a festival in Solingen, a town in Germany's Rhineland.[qh]
一名男子涉嫌與伊斯蘭國有關聯,在德國萊茵蘭的索林根鎮的一個節日上刺死了三人[qh]
。The attacker, a Syrian asylum-seeker, eventually surrendered to the police.[qh]
襲擊者是一名敘利亞尋求庇護者,最終向警方投降[qh]
。At least 73 people were killed in the Pakistaniprovince of Balochistan when separatists launched their biggest offensive in years.[qh]
至少73人在巴基斯坦俾路支被殺,當時分裂分子發動了他們多年來最大規模的攻勢[qh]
。The militants, who want independence for Balochistan, attacked police stations and motorways.[qh]
激進分子襲擊了警察局和高速公路,他們希望俾路支獨立[qh]
。Cars and buses were held up by assailants looking for workers from the province of Punjab, whom the separatists blame for taking local jobs; they shot dead over 20 workers.[qh]
汽車和公共汽車被襲擊者攔下,他們在尋找來自旁遮普的工人,分裂分子指責這些工人搶走了當地的工作;他們開槍打死了20多名工人[qh]
。