日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

美國高校爆發反以抗議活動(上)

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Part of the reason Elisha "Lishi" Baker wanted to go to Columbia University, an Ivy League university in New York, was its Middle Eastern History programme.

Elisha "Lishi" Baker想去紐約常春藤聯盟哥倫比亞大學就讀,部分原因在于其有中東歷史課程。

He loved his first year and says he "felt great as a Jewish student at Columbia".

他很喜歡在學校的第一年,并表示“作為一名在哥倫比亞大學的猶太學生感覺很棒”。

But since the Hamas attacks on Israel on October 7th, the atmosphere on campus has changed.

但自從10月7日哈馬斯襲擊以色列以來,校園里的氣氛發生了變化。

Within days there were protests. He heard students calling for an intifada.

幾天之內就出現了抗議活動。他聽到學生們呼吁起義。

He kept being told: "You're interpreting it wrong", but this week there was no misinterpreting, he says, the undercurrent of antisemitism on campus.

有人不斷告知他:“你的理解是錯誤的”,但他說,本周校園里確實有反猶太主義的暗流。

"We're coming for you," other Jewish students say they were told: "Get off our campus."

“我們來找你了,”其他猶太學生說,他們被告知:“滾出我們的校園。”

University presidents are struggling with policing free speech on campus: how to deal with pro-Palestinian protests?

大學校長們正在努力維護校園言論自由:如何應對親巴勒斯坦抗議活動?

Having seen the heads of Harvard and the University of Pennsylvania being forced to step down after their timid responses, they are trying a tougher approach.

看到哈佛大學和賓夕法尼亞大學的校長因態度回避而被迫下臺,其他校長正在嘗試采取更強硬的做法。

They are in danger of over-correcting.

他們有矯枉過正的危險。

The trigger for the latest troubles was the clearing by police of tents and protesters at Columbia on April 18th, and the arrest of more than a hundred students.

最新麻煩的導火索是警察于4月18日清理了哥倫比亞大學的帳篷和抗議者,并逮捕了一百多名學生。

This was an "alarming decision", wrote Jameel Jaffer, from the university's free-speech centre, adding that "it was not evident to us how the encampment and protest posed such a danger" as to justify the escalation.

哥倫比亞大學言論自由中心的賈米爾·賈弗(Jameel Jaffer)寫道,這是一個“令人震驚的決定”,并補充說,“我們不清楚營地和抗議活動如何構成如此危險”,無法證明強硬做法是合理的。

According to the New York Police Department (NYPD), the arrested protesters were peaceful and offered no resistance.

據紐約警察局(NYPD)稱,被捕的抗議者態度平和,沒有進行抵抗。

"It was so scary," says Layla Saliba, who saw the arrests. "All these cops just swarming everywhere and we had people in like full riot gear."

“這太可怕了,”目睹逮捕過程的萊拉·薩利巴(Layla Saliba)說道。“警察蜂擁而至,我們的人都穿著全套防暴裝備。”

Within days another encampment sprang up on a nearby lawn.

幾天之內,附近的草坪上又出現了另一個營地。

In a letter posted on Columbia's website Minouche Shafik, Columbia's president, wrote that she asked the nypd to intervene after other efforts failed:

在哥倫比亞大學網站上發布的一封信中,哥倫比亞大學校長米努什·沙菲克寫道,在其他措施失敗后,她要求紐約警察局進行干預:

she did so "out of an abundance of concern for the safety of Columbia's campus". The move only inflamed matters.

她這樣做是“出于對哥倫比亞大學校園安全的極大擔憂”。但此舉只會使事態惡化。

"The irony is that in trying to quiet things down and assert control over the encampment, the administration unleashed this firestorm," says David Pozen, a law professor at the university.

“具有諷刺意味的是,在試圖平息事態并控制營地的過程中,政府引發了這場風暴,”該大學法學教授戴維·波曾(David Pozen)說道。

That firestorm spread, with tent encampments popping up far beyond Columbia.

這場風暴蔓延開來,帳篷營地突然出現在哥倫比亞以外的地方。

The demands by student protesters are largely the same: divest endowments from Israeli firms and any weapons manufacturers that sell there;

學生抗議者的要求大致相同:撤回以色列企業和任何在以色列銷售武器的制造商的捐贈;

end academic partnerships with Israeli institutions; and condemn Israel's actions in the war.

終止與以色列機構的學術合作伙伴關系; 并譴責以色列在戰爭中的行為。

As at Columbia, administrators elsewhere are overcoming their reluctance to call the cops.

與哥倫比亞大學一樣,其他地方的管理人員正在克服不愿報警的心理。

On April 22nd nearly 50 protesters were charged with trespassing for taking part in a week-long occupation of a plaza at Yale (protesters returned the next day).

4月22日,近50名抗議者因參加為期一周的占領耶魯大學廣場活動而被指控非法侵入(抗議者于第二天返回)。

At New York University police broke up a copycat encampment, arresting more than 130.

紐約大學警方搗毀了一個模仿營地,逮捕了130多人。

重點單詞   查看全部解釋    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
inflamed [in'fleimd]

想一想再看

adj. 發炎的,紅腫的 動詞inflame的過去式和過

 
escalation [,eskə'leiʃən]

想一想再看

n. 增加;擴大;逐步上升

 
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反諷,諷剌,諷剌之事

 
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營

 
arresting [ə'restiŋ]

想一想再看

adj. 引人注意的;醒目的,有趣的 v. 逮捕(arr

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行動;阻力,電阻;反對

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
reluctance [ri'lʌktəns]

想一想再看

n. 不愿,勉強,厭惡

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 孤岛惊魂| jixxzz| 田文仲个人资料| 影音先锋欧美| 尸家重地演员表| 瑜伽焰口全集 简体字| 听说 电影| 青岛啤酒价格| 白鲸 电影| 荒野求生21天美国原版免费播放| 在灿烂阳光下歌谱完整| 决胜法庭演员表| 图片头像图片| 刘涛的21部毛片| 牛油果营养价值| 红唇劫 电影| 5年级下册字谜| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 暗夜与黎明电视连续剧| 七年级的英语翻译全书| 高地1—36集电视剧免费观看| 贪玩的小水滴300字| 玛吉吉伦哈尔| 美少女战士变身| 黄网站在线免费| 通往幸福的途径电影在线观看| 禁忌的恋爱关系一部| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 被出租车司机带到野外c| 手机图片jpg格式转换器免费| 韩国电影色即是空| land of the lost| 漂流者| 快乐到底| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 浙江卫视回放观看入口| 九龙城寨在线观看| 挠胳肢窝肚子腰| 金瑞亨为艺术奉献的电影有哪些 | www.56.com| 寄宿生韩国电影|