日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

為什么甜食越來越貴(下)

編輯:Leon ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Elevated prices for gourmet commodities are already feeding through into those of finished goods.

食品價格的上漲已經影響到了制成品的價格。

The cost of sugar and sweets rose by almost 9% in America in 2023, and several confectionery giants have warned that such goods are likely to become still more expensive over the coming year.

2023年,美國糖和糖果的價格上漲了近9%,幾家糖果巨頭警告說,這些商品在未來一年可能會變得更加昂貴。

In theory, this should depress demand.

理論上,這應該會抑制需求。

Yet there is little sign of higher prices denting consumer appetite so far.

然而,到目前為止,幾乎沒有跡象表明價格上漲會削弱消費者的胃口。

Cake fans have little choice but to hope that prices will fall when El Nino fades, as is expected in June, and that farmers will start to plant more in response to existing prices.

蛋糕狂熱者們別無選擇,只能希望當厄爾尼諾減弱時,價格會下降,就像6月份預計的那樣,農民們會開始種植更多的作物,以應對現有的價格。

Any respite will probably prove short-lived, however.

然而,任何喘息都可能是短暫的。

The EU’s “Deforestation-free Regulation”—tough new rules for exports into the bloc, which cover cocoa, coffee and palm oil—will come into force at the end of 2024.

歐盟的“無砍伐條例”——針對向歐盟出口的嚴格新規(guī)定,涵蓋可可、咖啡和棕櫚油——將于2024年底生效。

Increased compliance costs and uncertainty regarding enforcement may prompt European importers to stockpile before the deadline.

合規(guī)成本的增加和執(zhí)法的不確定性可能促使歐洲進口商在最后期限之前囤積產品。

Since Europe typically accounts for a third of global cocoa and coffee imports, such a rush for supply would give global markets a jolt.

由于歐洲產量通常占全球可可和咖啡進口量的三分之一,這種供應熱潮將給全球市場帶來沖擊。

More worrying still are longer-lasting phenomena.

令人愈發(fā)擔憂的是更持久的現象。

In Ghana and Ivory Coast the prices at which farmers sell to wholesalers, which are fixed by the state, remain too low; something Paul Joule of Rabobank, a Dutch lender, says discourages new planting despite sky-high global prices.

在加納和科特迪瓦,農民賣給批發(fā)商的價格(由國家規(guī)定)仍然過低; 荷蘭合作銀行的保羅·焦耳表示,盡管全球糧價飆升,這仍舊阻礙了新的種植。

He does not expect policies to change soon.

他預計政策不會很快改變。

And as climate change makes extreme weather more frequent, the risk that several crucial production regions suffer at the same time—and that the world’s biggest producers curb exports in response—only rises.

隨著氣候變化使極端天氣更加頻繁,幾個關鍵產區(qū)同時遭受影響以及世界上最大的生產國為此限制出口的風險只會增加。

Thus consumers will have to pay up.

因此,消費者將不得不付更多的錢。

Farmers will keep missing out.

農民將繼續(xù)錯失良機。

And the middlemen who feed on price swings will grab an ever greater slice of the pie.

依靠價格波動為生的中間商將分得更大的一塊蛋糕。

重點單詞   查看全部解釋    
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

聯想記憶
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 極度的,極端的
n. 極端,極限

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
compliance [kəm'plaiəns]

想一想再看

n. 順從,遵從,靈活

 
respite ['respit]

想一想再看

n. 暫緩,緩刑 vt. 延遲,推延

聯想記憶
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

聯想記憶
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不確定,不可靠,半信半疑 (學術)不可信度; 偏差

 
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒馬繩,邊石,路緣
vt. 抑制,

聯想記憶
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: hunger game| 潜行吧!奈亚子| 欲望之城 电影| 浙江卫视全天节目单| 挖掘机儿童动画片| 预备党员季度思想汇报| 中岛梓| 太太的情人电影| 减肥喝什么榨汁减肥快| 搜狐手机网首页新闻| 最美的时光演员表| 749局演员表| 帕兰妮·琳帕缇雅空| 黄视频免费在线观看| 许嵩是哪里人| 麻友| 挠咯吱窝| 女同视频网站| 720lu在线观看| 香港之夜在线观看完整版| 炊事班的故事演员表| 石灰和碱的6种配方| 在线观看www视频| 男士发型2024流行发型图片| 电影事物的秘密| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 安娜卡列琳娜| 嗯啊不要啊啊啊| 漫画启示作文五年级| 未删减版电视剧在线观看| 山上的小屋 残雪原文| 电影在线观看网址| 阮经天新电影| 稻草狗在线观看| 女生被艹网站| 肚兜电影| 不速之客美国恐怖电影2014| 情欲狂欢h版| 打美女屁股光屁股视频| 乱世三义电视剧免费观看完整版| 电影名叫《保姆》|