日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

中國公布反壟斷條理草案,禁止科技巨頭屏蔽競對產品

編輯:Sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The world this week - Business

本周國際要聞——商業

China unveiled proposed antitrust regulations for tech firms. The guidelines would ban activities that regulators think will stifle competition and harm internet users. The list includes controlling user traffic, blocking competitors’ products and discriminatory pricing. The shares of Alibaba, Tencent and JD.com, three Chinese tech giants, all tumbled. Alibaba’s shares in Hong Kong are at their lowest price since they were listed there in 2019.

中國公布了針對科技公司的反壟斷條例草案。指導方針將禁止那些監管機構認為會壓制競爭和傷害互聯網用戶的行為。被禁止的行為包括控制用戶流量、屏蔽競爭對手的產品和歧視性定價。中國三家科技巨頭阿里巴巴、騰訊和京東的股價均大幅下挫。阿里巴巴在香港的股價目前處于2019年在港上市以來的最低水平。

Meanwhile, the release of disappointing economic data from China raised concerns about the country’s slowing recovery. Figures for factory output, retail sales and investment activity were all below analysts’ expectations. Economists said that renewed travel restrictions, floods and typhoons were to blame for the bad news.

與此同時,中國發布經濟數據令人失望,這引發了人們對本國復蘇放緩的擔憂。工廠產量、零售銷售額和投資活動的數據都低于分析師的預期。經濟學家表示,再次開始的旅行限制、洪水和臺風造成這些不良結果。

02.jpg

In America the giants of the retail sector reported solid results. Walmart’s quarterly revenue for the three months ending in July reached $141bn, a 2.4% increase from the previous year. Sales and foot traffic also rose at Target, a rival. However, there are signs that the shopping spree may be coming to an end. The Commerce Department said that its measure of national retail sales dropped by 1.1% in July, compared with a month earlier. Spending fell across many categories, with notable declines in the sales of clothing, furniture and cars.

在美國,零售業巨頭們匯報了穩健的業績。截至7月份的三個月里,沃爾瑪的季度收入達到1410億美元,比去年增長了2.4%。其競爭對手塔吉特的銷售額和客流量也有所上升。然而,有跡象表明,這場購物狂歡可能即將結束。商務部表示,與一個月前相比,其衡量全國零售額的指標在7月份下降了1.1%。許多類別的支出都出現了下降,其中服裝、家具和汽車的銷售顯著下降。

The inflation rate in Britain dropped to 2% in June, compared with 2.5% the month before. But inflation is expected to climb in the second half of the year, on the back of rising energy costs and global production bottlenecks.

英國6月份的通貨膨脹率從上月的2.5%下降到2%。但在能源成本上漲和全球生產瓶頸的背景下,預計在今年下半年通脹率將攀升。

The same factors pushed up consumer-price inflation in the European Union. The inflation rate there was 2.5% in July, up from 2.2% a month earlier.

同樣的因素也推高了歐盟的消費者價格通脹。7月份的通脹率為2.5%,高于一個月前的2.2%。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 動詞disappoint的現在分詞

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯想記憶
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,著名的
n. 名人

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商業,貿易

聯想記憶
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 創造力,創造

聯想記憶
stifle ['staifl]

想一想再看

v. 使不能呼吸,窒息,抑制

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 巩俐吻戏| 成人免费视频在线播放| 雀圣 电影| 38在线电影| 音乐会电视剧免费观看完整版| 女友电影| 卓别林电影全集免费观看| 尹雪喜最好看的三部电影| 甄子丹电影| 女生被艹| 杨功个人资料介绍| 外出韩版| 三年片大全在线观看| 最佳李纯信| 詹瑞文| 韶山行研学心得体会| 男女男在线观看| 金旭| 卢昱晓电视剧| 扭曲的欲望| 抓特务| 色戒未| 伦理<禁忌1| 赵大勇| 91自拍网| 叶子楣作品| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| 绫濑| 抖音 在线观看| 威虎山黑话大全口令| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 在线黄网站| 韩国成人网| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 房事性生活| 少儿不宜视频| 《救苦经》念诵| 成人在线免费高清视频| 张发财| 美女中刀| 欧美gv网站|