Shots
失控
Am I out of touch?
我會不會在你眼中顯得難以接近?
Am I out of my place?
我會不會在你眼中顯得格格不入?
When I keep saying that I'm looking for an empty space
當(dāng)我一直表現(xiàn)的拒人于千里之外
I'm wishing you're here
我一邊希望你能夠與我形影不離
But I'm wishing you're gone
一邊卻希望你能夠徹底置身事外
I can't have you and I'm only gonna do you wrong
我不敢與你相擁,因為這只會讓你遍體鱗傷
I'm going to mess this up
最后我又會把這一切弄糟
Or this is just my luck
這就是我的宿命
Over and over and over again
一次又一次循環(huán)往復(fù)
In the meantime we let it go
這一次我們干脆讓愛隨緣
At the road side that we used to know
佇立在那條我們相熟相知的路邊
We can let this drift away
我們可以讓以前的對錯隨風(fēng)而逝
And there's always time to change your mind
我們隨時都可以冰釋前嫌
Oh love, Can you hear me
哦,我的摯愛,你知道嗎?
I'm sorry for everything, oh, everything I've done
對于以前的所作所為我都倍感歉意
From the second that I was born, it seems I had a loaded gun
我一生下來就似乎拿著把上膛的槍
And then I shot through everything I love
然后不斷開槍破壞我所心愛的東西
I shot a hole through every single thing that I loved
將每一塊曾珍惜的美好都打成粉碎
Am I out of luck
是不是僅有的好運已被我消耗殆盡?
Am I waiting to break
是不是崩潰的深淵已離我近在咫尺?
When I keep saying that I'm looking for a way to escape
當(dāng)我腦海中僅存著消極逃避的念頭
I'm wishing I had what I'd taken for granted
直到失去曾習(xí)以為常的事物后我才倍感珍惜