Helen
海倫
Was this the face that launched a thousand ships
這就是那張使無(wú)數(shù)船舶沉沒(méi)
And burnt the topless towers of Ilium?
使高聳云端的巨塔焚毀的臉蛋嗎
Sweet Helen, make me immortal with a kiss
美艷絕倫的海倫啊,請(qǐng)給我一個(gè)吻,使我永恒不朽
Her lips suck forth my soul: see, where it flies!
她的嘴唇吸走了我的靈魂,看啊,它在那兒飛翔
Come, Helen, come, give me my soul again
來(lái)吧,海倫,來(lái)吧,把我的靈魂再給我吧
Here will I dwell, for heaven be in these lips
我將在這兒居住,因?yàn)樘焯镁驮谶@些吻中
And all is dross that is not Helena
除了海倫娜,一切都是渣滓