The old man tried to return it and to recover his own; but my father was already inside and had closed the door.
老人正想推辭,父親已跳入車里,把車門關了。
"Farewell, my kind master!"
“再會!先生!”父親說。
"Farewell, my son!" responded the master as the train moved off; "and may God bless you for the consolation which you have afforded to a poor old man!"
“再會!你給我這窮老人以慰藉了!愿上帝保佑你!”先生在車將動時說。
"Until we meet again!" cried my father, in a voice full of emotion.
“再見吧!”父親說。
But the master shook his head, as much as to say, "We shall never see each other more."
先生搖著頭,好像在說:“恐不能再見哩!”
"Yes, yes," repeated my father, "until we meet again!"
“可以再見的,再見吧!”父親反復說。
And the other replied by raising his trembling hand to heaven, "Up there!"
先生把顫著的手高高地舉起,指著天:“在那上面!”
And thus he disappeared from our sight, with his hand on high.
先生的形影,就在那擎著手的瞬間不見了。