The old man stared at him in amazement. Then he said: "You do me too much honor. I do not know--When were you my scholar? Excuse me; your name, if you please."
老人驚異地注視著父親!“真難為你!我不知道你是哪時候的學生?對不起!你名字是——”
My father mentioned his name, Alberto Bottini, and the year in which he had attended school, and where, and he added: "It is natural that you should not remember me. But I recollect you so perfectly!"
父親把亞爾培脫·動諦尼的姓名和曾在什么時候什么地方的學校說明了,又說:“難怪先生記不起來。但是我總記得先生的?!?/p>
The master bent his head and gazed at the ground in thought, and muttered my father's name three or four times; the latter, meanwhile, observed him with intent and smiling eyes.
老人垂了頭沉思了一會兒,把父親的名字念了三四遍,父親只是微笑地看著先生。
All at once the old man raised his face, with his eyes opened widely, and said slowly: "Alberto Bottini? the son of Bottini, the engineer? the one who lived in the Piazza della Consolata?"
老人忽然抬起頭來,眼睛張得大大的,徐徐地說:“亞爾培脫·勃諦尼?技師勃諦尼君的兒子?曾經住在配寨·代拉·孔沙拉泰,是嗎?”
"The same," replied my father, extending his hands.
“是的?!备赣H說著伸出手去。
"Then," said the old man, "permit me, my dear sir, permit me"; and advancing, he embraced my father: his white head hardly reached the latter's shoulder. My father pressed his cheek to the other's brow.
“原來這樣!真對不起!”老人跨近一步抱住父親,那白發正垂在父親的發上。父親把自己的頰貼住了先生的頸。
"Have the goodness to come with me," said the teacher. And without speaking further he turned about and took the road to his dwelling.
“請跟我到這邊來!”老人說著移步向自己的住所走去。
In a few minutes we arrived at a garden plot in front of a tiny house with two doors, round one of which there was a fragment of whitewashed wall. The teacher opened the second and ushered us into a room. There were four white walls: in one corner a cot bed with a blue and white checked coverlet; in another, a small table with a little library; four chairs, and one ancient geographical map nailed to the wall. A pleasant odor of apples was perceptible.
不久,我們走到小屋前面的一個花園里。老人開了自己的房門,引我們進去。四壁粉得雪白,室的一角擺著小床,別一角排著桌子和書架,四張椅子。壁上掛著舊地圖。室中充滿蘋果的香氣。
We seated ourselves, all three. My father and his teacher remained silent for several minutes.
我們三個人都坐了下來。我父親和他的先生沉默了幾分鐘。