General Nikolai Tarakanov is sent to command the land troops.
尼可萊塔拉可諾夫?qū)④娛苊笓]地面部隊(duì)。
In one year, a hundred thousand soldiers and officers passed through Chernobyl.
一年內(nèi),十多萬(wàn)名官兵在切爾諾貝利穿梭。
They were all reservists.
他們?nèi)际呛髠滠娙恕?/p>
They were summoned up by top administration in their cities and sent to the front.
他們被住處的最高行政單位征召來(lái)到前線。
Military personnel or civilians, officers or simple soldiers,
不管是軍人或百姓、軍官或士兵,
all of them are "liquidators", a term invented for the Battle of Chernobyl.
他們都是“清理人”,這是切爾諾貝利一役發(fā)明的名詞。
Their mission: Clean up - liquidate - the radioactivity.
他們的任務(wù)是:清理所有放射性物品。
Igor Kostine was one of five war reporters authorized by the Kremlin to cover the battle.
伊戈科斯汀是克里姆林宮授權(quán)的五名記者之一,他們前往報(bào)導(dǎo)這場(chǎng)搶救戰(zhàn)役。
A first in a country that kept everything hidden.
這是當(dāng)局隱瞞一切后的首次開(kāi)放。
Three of his colleagues are now dead.
他的三名同事如今已經(jīng)死亡。
There were no titles.
現(xiàn)場(chǎng)不分地位階級(jí)。
No ministers, generals or soldiers.
不分軍官、士兵。
No one was saying, "I'm a general, do what I say..."
沒(méi)有人會(huì)說(shuō),“我是將軍所以要聽(tīng)我的......”
Everyone was honestly doing what they could.
所有人都在盡一已之力。
And so they were be name "the liquidation of the Chernobyl accident" was set in motion.
這些被稱為切爾諾貝利事故清理人的機(jī)器只是勤奮地工作。
100,000 troops as well as 400,000 civilians, workers, engineers, nurses, doctors and scientists
萬(wàn)軍隊(duì)與萬(wàn)名平民,包括工人、工程師、護(hù)士、醫(yī)師與科學(xué)家,
from every Soviet republic pass through Chernobyl.
從蘇聯(lián)各地來(lái)到切爾諾貝利。
The Soviet Union is waging its last major battle.
蘇聯(lián)展開(kāi)了最新一場(chǎng)重大戰(zhàn)役。
Five hundred thousand people.
總共有五萬(wàn)人。
The troops in Chernobyl were bigger than Napoleon's.
切爾諾貝利大軍,比拿破侖軍隊(duì)還盛大。
But our army got contaminated.
而我們的軍人都遭到了污染。
From the sky, helicopters drop tons of a sticky liquid dubbed "burba":
直升機(jī)從空中丟擲大量被稱為“波泡”的黏稠液體:
A coagulative mixture that plasters the radioactive dust to the ground.
這種混合物能讓放射性塵凝固為地面灰泥。
Meanwhile, brigades of liquidators are put in charge of cleaning up the zone and,
這時(shí)清理人大軍則負(fù)責(zé)清理現(xiàn)場(chǎng),
house by house, of removing the layer of radioactive dust that covers everything.
挨家挨戶清除覆蓋在所有表面上的放射性塵埃。
Special hunting squads were formed.
他們成立了特別狩獵小組。
They patrolled the countryside and forests with rifles, killing cats and dogs.
小組持步槍,在鄉(xiāng)間與森林中巡邏,槍殺貓狗。