By the time the super heated Ejecta Cloud hit Mongolia, just 44 minutes later, the whole planet was in shock.
等到熾熱的噴出物云團襲擊蒙古,撞擊也才過了44分鐘,整個地球震動不已。
In the coming days, forest fires race the earth.
接下來幾天森林大火在地球各處燃起。
Violent dust storms destroy entire ecosystems.
猛烈的塵暴摧毀整個生態系統。
Titanic waves wreck coastlines.
巨型海嘯破壞海岸線。
Put all these together, it is hard to believe that anything on Earth could have survived.
把這一切都湊在一起,很難相信地球上有任何東西能幸免于難。
But something has.
但是的確有。
Mexico, 500 miles from the point of impact, the very first landmass to feel the force of the asteroid's strike...
墨西哥距離撞擊點500英里,這是最早感受到小行星撞擊力的陸塊。
a region that has suffered wave upon wave of violence...
一個遭受一波波災難肆虐的區域
yet even here, even now, life remains.
然而即使是這里即使是現在還是有生命
a last surviving Alamosaurus egg.
就是這最后一個阿拉摩龍蛋。
Buried safe within the soil, a chick has survived the barrage of destruction.
安全地埋在土里,有只幼龍歷經大災難之后幸存下來。
And he's not alone.
而它并不孤單。
All around the world, small handfuls of dinosaurs try to start over.
世界各地都有少數恐龍嘗試開始新生活。
But inbreeding and disease, weaken their tiny populations.
可是近親繁殖和疾病削弱了殘存的少數恐龍
Eventually, the huge numbers of dinosaurs that had ruled the world are reduced to a single, solitary dinosaur.
最后數量龐大曾經統治世界的恐龍,只剩下僅僅一只恐龍。
And it too, is gone.
后來它也死了。
And with it, a dynasty that had ruled the Earth for 160 million years.
一個統治地球達一億六千萬年的朝代也隨之滅亡。