日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第676期:凱特琳(12)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

He had outdistanced his supply lines, left food and forage days behind with all his wagons and mules and oxen.

他完全不顧補給,把食物和草料,還有他全部的貨車,騾子和馱牛統統拋在身后。

He must come to battle soon, or starve.

現在他要么速戰速決,要么就只有饑餓潰散。

Catelyn sent Hal Mollen to tend to their horses while she accompanied Renly back to the royal pavilion at the heart of the encampment.

凱特琳吩咐哈爾·莫蘭照顧馬匹,自己跟隨藍禮回到營地中央的王家大帳。

Inside the walls of green silk, his captains and lords bannermen were waiting to hear word of the parley.

在那高聳的綠絲綢帳篷內,他麾下的將領和諸侯正等著談判的消息。

"My brother has not changed,"

“我哥還是老樣子,”

OIP (3).jpg

their young king told them as Brienne unfastened his cloak and lifted the gold-and-jade crown from his brow.

他們年輕的國王道,同時布蕾妮為他解掉披風,自他額頭除下金玉王冠。

"Castles and courtesies will not appease him, he must have blood.

“城堡和禮貌他都置之不理,他只要流血。

Well, I am of a mind to grant his wish."

那好,我很樂意替他達成愿望。”

"Your Grace, I see no need for battle here," Lord Mathis Rowan put in.

“陛下,我以為不必在此作戰,”馬圖斯·羅宛伯爵插話。

"The castle is strongly garrisoned and well provisioned, Ser Cortnay Penrose is a seasoned commander,

“這座城堡固若金湯,供應充足,科塔奈爵士更是身經百戰的老戰士,

and the trebuchet has not been built that could breach the walls of Storm's End.

何況全天下有什么地方造得出足以擊垮風息堡城壁的投石機?

Let Lord Stannis have his siege.

史坦尼斯大人想圍就任他圍,沒他好果子吃。

He will find no joy in it, and whilst he sits cold and hungry and profitless, we will take King's Landing."

而當他又饑又冷地待在這里無所事事時,我們早已拿下君臨。”

"And have men say I feared to face Stannis?"

“要我從此背上懼怕史坦尼斯的罵名?”

"Only fools will say that," Lord Mathis argued.

“只有不懂事的傻瓜才這么說,”馬圖斯伯爵爭辯。

Renly looked to the others.

藍禮望向其他人。

"What say you all?"

“你們也這么以為?”

"I say that Stannis is a danger to you," Lord Randyll Tarly declared.

“我認為史坦尼斯對您是一大威脅,”藍道·塔利伯爵宣稱。

"Leave him unblooded and he will only grow stronger, while your own power is diminished by battle.

“讓他不受傷害的留在這里,只能讓他的勢力增強,而您的兵力將在接連的戰斗中逐次削弱。

The Lannisters will not be beaten in a day.

蘭尼斯特可不是一朝一夕就能打敗的,

By the time you are done with them, Lord Stannis may be as strong as you... or stronger."

等您終于擊敗了他們,說不定史坦尼斯大人已經變得和您一樣……或許還更強。”

Others chorused their agreement.

其他人紛紛附和。

The king looked pleased.

國王看來很滿意。

"We shall fight, then."

“那么,我們就開戰吧。”

I have failed Robb as I failed Ned, Catelyn thought.

正如當初我讓奈德失望,而今我也讓羅柏失望了,凱特琳心想。

"My lord," she announced.

“大人,”她朗聲道,

"If you are set on battle, my purpose here is done.

“如果您決意開戰,我的使命就已告終。

I ask your leave to return to Riverrun."

請準許我返回奔流城。”

"You do not have it."

“哎,眼下您不能走。”

Renly seated himself on a camp chair.

藍禮找張折椅坐下。

She stiffened.

她楞住了。

"I had hoped to help you make a peace, my lord.

“我帶著打造和平的愿望而來,大人,

I will not help you make a war."

并非前來助陣。”

Renly gave a shrug.

藍禮聳聳肩,

重點單詞   查看全部解釋    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
appease [ə'pi:z]

想一想再看

v. 安撫,緩和,平息,姑息

聯想記憶
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 減退了的;減弱的 v. 減少;削弱(dimin

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
starve [stɑ:v]

想一想再看

vi. 挨餓,受餓,(將要)餓死
vt. 使挨

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 广西都市频道节目表| 阴道视频| 韩义生| 年轻的丈夫| 恶作剧之吻3| 林采薇| 唐朝诡事录在线观看全集免费观看| 第一财经今日股市直播回放| 《鱼我所欲也》原文及译文| 可爱美女跳舞蹈视频| 720lu在线观看| 声优闺蜜小涵| 谢承均| 七年级的英语翻译全书| 崔在焕| 料音| 恋爱中的城市 电影| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 五年级上册写字表拼音| 践行者| 小镇追凶电影免费观看| 坂本梨沙| 外出韩版| 熊出没之过年大电影| 安静书素材可打印| 惊魂| 巨神战击队| 一级片黄色录像免费看| 李采潭龙谷| 娱乐真相| 电影《divinotesoro》| 晕车喝什么饮料能缓解| av电影在线| 电影终结者| 小虎队《爱》歌词| 黎明电影| 列兵大学生| 远景山谷1981美国电影在线观看| 我自己说了算作文| 红海行动2虎鲸行动在线播放国语| k总直播间|