本周國際要聞
Business
經(jīng)濟(jì)
Salesforce agreed to buy Slack for $27.7bn, combining its range of business software with a chat platform tailored to companies. United they will increase competition for Microsoft, which has pulled ahead of many rivals in this year of working from home, when firms have relied on cloud services more than ever. Microsoft’s Teams platform has also been a formidable challenger to Slack. Shares in Slack have performed poorly compared with other providers of remote tech.
Salesforce同意以277億美元收購軟件開發(fā)商Slack,將其商業(yè)軟件系列與一個(gè)為企業(yè)量身定制的通訊平臺結(jié)合起來。這次強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,對微軟而言將面臨更大的競爭。當(dāng)今年企業(yè)比以往任何時(shí)候都更加依賴云服務(wù)時(shí),微軟在“居家辦公”領(lǐng)域領(lǐng)先于許多競爭對手。微軟的Teams辦公軟件也是Slack的有力競爭對手。與其他遠(yuǎn)程技術(shù)提供商相比,Slack的股價(jià)表現(xiàn)不佳。
What looms for Zoom?
Zoom將面臨什么危機(jī)?
Zoom, one of the chief beneficiaries from the turn to remote working, reported that revenue soared by 367% in its latest quarter, year on year, to $777m. But its share price took another knock, as the news on vaccines and the prospect of a return to office normality raised more questions about its future.
Zoom是轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)程辦公的主要受益公司之一,該公司報(bào)告稱,最近一個(gè)季度的收入同比飆升367%,達(dá)到7.77億美元。但該公司股價(jià)再次遭受打擊,因?yàn)橛嘘P(guān)疫苗的消息和恢復(fù)正常辦公環(huán)境的前景引發(fā)了更多關(guān)于其未來的疑慮。

There was more consolidation in the data-provision industry, as S&P Global , best known for compiling credit ratings, struck a deal to acquire IHS Markit, an American-British information provider. At $44bn, it is the largest takeover in America this year.
數(shù)據(jù)提供行業(yè)出現(xiàn)了更多的整合,以編制信用評級而聞名的標(biāo)普全球(S&P Global)達(dá)成了一項(xiàng)收購美英信息提供商IHS Markit的交易。440億美元的收購價(jià)成為今年美國最大的收購案。
Airbnb said it would price its forthcoming IPO at between $44 and $50 a share, which would value it at up to $35bn. That is double a private estimate from earlier this year, when the home-rental firm was hit by lockdowns. It has since bounced back, as people seek remote dwellings either to work in or to get away from it all. The pandemic “has accelerated the ability to live anywhere” Airbnb recently said.
Airbnb表示,其即將進(jìn)行的股票發(fā)行定價(jià)將位于每股44美元至50美元之間,這將使其估值最高達(dá)到350億美元。這一估值是年初個(gè)人估值的兩倍,當(dāng)時(shí)這家房屋租賃公司受到封鎖令的打擊。此后,隨著人們尋找偏遠(yuǎn)的住所來工作或逃離封鎖措施,業(yè)務(wù)已經(jīng)出現(xiàn)反彈。Airbnb最近表示,這次疫情“提高了人們在任何地方生活的能力”。
The organisation that runs Libra, a cryptocurrency that has been proposed and backed by Facebook, renamed the project “Diem”. Following criticism from regulators around the world the payments system has much less scope than its creators had hoped, but according to reports the first Diem dollar, backed by the American dollar, could be launched next month.
天秤幣(Libra)是由Facebook推出并支持的加密貨幣,其運(yùn)營機(jī)構(gòu)將該加密貨幣重新更名為“Diem”。由于受到全球各地監(jiān)管機(jī)構(gòu)的批評,該支付系統(tǒng)的推廣范圍比其創(chuàng)始者預(yù)期的要小得多,但據(jù)報(bào)道,由美元支持的首個(gè)Diem dollar將于下月推出。
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!