In October 1996, Jim Torbett was arrested after a series of stories in the Daily Record, the Herald and BBC Scotland exposed his history of sexually abusing young players. He was jailed for two years in 1998 for abusing three young players, including Alan Brazil, at the Celtic Boys Club between 1967 and 1974. Following his release, Torbett was still a wealthy man. He moved to California, where a BBC investigations team tracked him down to ask him about other allegations of abuse. Within hours of that programme being broadcast, on 2 May 2017, US homeland security escorted Torbett to LAX airport. He was flown back to the UK and then arrested in Scotland.
1996年10月,《每日記錄》、《先驅報》和BBC蘇格蘭版的一系列報道對吉姆·托貝特性侵年輕球員的歷史進行了曝光,之后他被捕。吉姆·托貝特因其在1967年到1974年期間在凱爾特男孩俱樂部虐待3名年輕球員(包括阿蘭·巴西)而于1998年被判入獄兩年。被釋放后,托貝特仍很富有。他搬到了加州,BBC的一個調查小組在那里追蹤到他,詢問他關于其他虐待指控的情況。2017年5月2日,在該節目播出幾小時后,美國國土安全部護送托貝特前往洛杉磯國際機場。他被送回英國,之后在蘇格蘭被捕。
Andy Gray's testimony was among those used to help convict Torbett of a second round of crimes against three boys. Jailing Torbett for six years in November 2018, the trial judge Lo rd Beckett told him: "You used the club as a front for child sexual abuse."
安迪格雷的證詞是用來幫助判定托貝特對三名男孩的第二輪犯罪的證據之一。2018年11月,主審法官洛·路·貝克特將托貝特監禁了六年,他對托貝特說:“你用這個俱樂部作為對兒童性虐待的幌子。”
Michelle Gray believes the parent club at Celtic Park bears responsibility for failing to prevent Torbett's crimes. "I just want to confront the people who failed my brother. Because if Celtic had kept Torbett away from that club between 1986 to 1994, then Andy's life and the lives of other boys would not have been ruined," she said.
米歇爾·格雷認為凱爾特公園的母俱樂部對未能阻止托貝特的罪行負有責任。“我只想直面那些讓我弟弟失望的人。因為如果凱爾特人在1986年到1994年間讓托貝特離開俱樂部,那么安迪的生活和其他男孩的生活就不會被毀,”她說。
It was Kevin Kelly, then a board member of Celtic FC, who brought Torbett back into the club at the end of the 70s. Kelly and the former Celtic View editor Jack McGinn (who became club director in 1986) were longstanding business associates of Torbett.
是凱爾特FC的董事凱文·凱利在70年代末將托貝特帶回了俱樂部。凱利和前《凱爾特觀點》編輯杰克·麥克金(1986年成為俱樂部主管)是托貝特長期的商業伙伴。
Kelly strongly denies that he knew about the allegations against Torbett when he brought him back to the Boys Club in 1978. In fact, he says he was not aware of any allegations against Torbett until the 1998 court case. McGinn, who wrote the 1986 editorial denouncing "scurrilous stories" of abuse, has denied any knowledge of Torbett's activities before his second stint at the Boys Club from 1978.
凱利強烈否認他在1978年把托貝特帶回男孩俱樂部時知道對他的指控。他說,其實在1998年的法庭案件之前,他都不知道任何針對托貝特的指控。麥克金在1986年的社論中譴責了有關虐待的“下流故事”,他表示1978年托貝特再次進入男孩俱樂部之前他對托貝特的行為一無所知。
Torbett's 2018 conviction triggered a string of further allegations against senior figures in the Celtic Boys Club. Among other abusers at the Boys Club was teacher Gerald King. In early 2019, King was given a three-year probation order for sexually abusing four boys and a girl at a Scottish school in the 80s. King was convicted of "lewd and libidinous practices", which included taking a photo of naked boys in the shower, between August 1984 and April 1989.
2018年對托貝特的定罪引發了一系列針對凱爾特人男孩俱樂部高級成員的指控。在男孩俱樂部的其他施虐者中有老師杰拉爾德·金。2019年初,金因80年代在蘇格蘭一所學校性侵四名男孩和一名女孩而被判處三年緩刑。金被判犯有“淫蕩和淫蕩行為”,其中包括在1984年8月至1989年4月期間拍攝裸體男孩洗澡的照片。