日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛報 > 正文

英國衛報:你還在相信統計數據嗎?(1)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

How statistics lost their power – and why we should fear what comes next

統計數據是如何失去其力量的?為什么我們要擔心接下來會發生什么

The ability of statistics to accurately represent the world is declining. In its wake, a new age of big data controlled by private companies is taking over – and putting democracy in peril

統計準確反映世界的能力正在下降。隨之而來的是,一個由私企控制的大數據新時代正在到來,這讓民主處于危險之中

by William Davies

作者:威廉姆·戴維斯

In theory, statistics should help settle arguments. They ought to provide stable reference points that everyone – no matter what their politics – can agree on. Yet in recent years, divergent levels of trust in statistics has become one of the key schisms that have opened up in western liberal democracies. Shortly before the November presidential election, a study in the US discovered that 68% of Trump supporters distrusted the economic data published by the federal government. In the UK, a research project by Cambridge University and YouGov looking at conspiracy theories discovered that 55% of the population believes that the government "is hiding the truth about the number of immigrants living here".

理論上,統計數據應該有助于解決爭論。它們應該提供穩定的參考點,讓所有人——無論他們的政治立場是什么——都能達成一致。然而,近年來,對統計數據的不同信任程度已成為西方自由民主國家出現的一個關鍵分裂。在11月總統大選前不久,美國的一項研究發現,68%的特朗普支持者不信任聯邦政府公布的經濟數據。在英國,劍橋大學和輿觀調查網調查陰謀論的一項研究項目發現,55%的人認為政府“隱瞞了居住在這里的移民數量的真相”。

7086_副本.jpg

Rather than diffusing controversy and polarisation, it seems as if statistics are actually stoking them. Antipathy to statistics has become one of the hallmarks of the populist right, with statisticians and economists chief among the various "experts" that were ostensibly rejected by voters in 2016. Not only are statistics viewed by many as untrustworthy, there appears to be something almost insulting or arrogant about them. Reducing social and economic issues to numerical aggregates and averages seems to violate some people's sense of political decency.

統計數據似乎并沒有分散爭議和兩極分化,反而加劇了它們。厭惡統計已成為民粹主義右翼的標志之一,在2016年被選民表面拒絕的各類“專家”當中,統計學家和經濟學家位居首位。許多人不僅認為統計數據不值得信任,而且認為這些數據似乎有些無禮或傲慢。將社會和經濟問題簡化為數字的總和和平均數似乎違反了一些人的政治正義感。

重點單詞   查看全部解釋    
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶
ostensibly [ɔs'tensəbli]

想一想再看

adv. 表面上地,外表上地

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
decency ['di:snsi]

想一想再看

n. 得體,禮貌,體面
(復數)decenci

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 準確地
adv. 精確地,準確地

 
untrustworthy

想一想再看

adj. 靠不住的;不能信賴的

 
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主義的
n. 自

聯想記憶
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
declining [di'klainiŋ]

想一想再看

adj. 下降的,衰落的 動詞decline的現在分詞

 
?

關鍵字: 民主 衛報 統計數據

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 泰坦尼克号演员| 故乡别来无恙演员表名单| 放学我当家| 我的刺猬女孩大结局| 还未入团思想汇报800字| 虞朗| 泰迪熊 美剧| 菊花台在线电视剧免费观看| 张家界旅游攻略自由行攻略| 韩国成人网| 《禁忌4》| 打美女光屁股视频网站| 谈判专家 电影| 阿妹的诺言| 大尺度激情戏片段| 林采薇| 外出韩版| 古天乐电影全部作品最新| 上门女婿电影完整版免费| 搏击俱乐部豆瓣| 免费观看熊出没之狂野大陆| 南来北往电视剧演员表| 暗夜幕后在线观看完整版| 钟绍图| 情满四合院46集免费播放电视剧| 风平浪静电影| 手机图片jpg格式转换器免费| 当他恋爱时| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 附身美女| jesse jane| 美丽的坏女人中文字幕| 肮脏| 深夜福利在线| 复仇者联盟4在线完整版观看| 假男假女 电影| 少年派二普通话版| 康熙微服私访记1| 裸舞在线观看| 潘霜霜惊艳写真照| 捉泥鳅的歌词|