日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:終審法院(4)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Democrats and voting-rights activists, along with dissenting judges and Justices, argue that courts should make decisions that encourage enfranchisement, especially during a global pandemic. Chief Justice John Roberts has staked out the middle ground, arguing that state courts can interpret state laws but that federal courts should stay above the fray.

民主黨人、投票權活動家以及持不同意見的法官們認為法院應該做出鼓勵自由的決定,尤其是在全球大流行期間。首席大法官羅伯茨保持中立,他認為州法院可以解釋州法律,但聯邦法院應當置身事外。

Amid all the solomonic parsing, good news may yet await Americans who are eager to see a quick, clean resolution to the presidential race. For one, the incoming litigation from the Trump and Biden campaigns may be moot if the final vote tallies aren't razor thin. Even if a court rules on a case that results in thousands of ballots being invalidated, it may not change the final result. "We still have votes to count," says Edward B. Foley, an electionlaw expert at Ohio State University. "It's still possible the margins of victory in all the battleground states are decisive enough that it's not going to be Bush v. Gore–type litigation." It's also possible important cases may be resolved quickly at the local level. That would prevent lengthy, high-profile fights at the Supreme Court that could tarnish the credibility of the election's outcome.

在所羅門式的分析中,對于那些渴望看到總統競選迅速、清晰的解決方案的美國人來說,好消息可能還在等著他們。首先,如果最終的票數不夠,來自特朗普和拜登競選團隊的訴訟可能就沒有意義了。即使法院裁決一個導致數千張選票無效的案件,也不會改變最終的結果。俄亥俄州立大學的選舉法專家說:“我們仍有選票需要計算。所有搖擺州的獲勝優勢仍可能是決定性的,這不會成為像布什訴戈爾那樣的訴訟。”重要的案件也有可能在地方一級迅速得到解決。這將避免最高法院曠日持久、高調的爭斗,否則可能會損害選舉結果的可信度。

pl5h79uikb_副本.jpg

Even if the fight does go up to the Supreme Court, there's a clear end in sight. Under U.S. law, state electors are presumably valid if chosen by Dec. 8, and electors meet to cast their votes on Dec. 14. On Jan. 6, the newly sworn-in Congress counts the results and the Vice President pronounces them official. Which means even this unusually partisan and unruly moment in American democracy could help underscore one still reliable truth: all the bluster and litigiousness in the world can't displace the rule of law.

即使這場斗爭真的到了最高法院,結局也清晰可見。根據美國法律,在12月8日之前選出的州選舉人應該是有效的,選舉人在12月14日開會投票。1月6日,新宣誓就職的國會清點結果,副總統正式宣布結果。這意味著即便是美國民主中這種黨派之爭和不受控制的時刻也有助于強調一個仍舊可靠的事實:世界上不管什么咆哮和訴訟都不能取代法治。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
credibility [.kredi'biliti]

想一想再看

n. 可信,確實性,可靠

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
touchy ['tʌtʃi]

想一想再看

adj. 易怒的,難以取悅的,過敏的

聯想記憶
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗長的,漫長的

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
duration [dju'reiʃən]

想一想再看

n. 持續時間,期間

聯想記憶
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 尤克里里谱| 农民工野外一级毛片| 吉泽明步作品| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 《她的城》电视剧| 贝蒂的启蒙| 小猪佩奇免费版中文第三季| 樱井步| 绿野仙踪电影| 二年级竖式计算天天练| 永远的日本电影| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 李顺大造屋| 美女写真视频高清福利| 婴儿几个月添加辅食最好| 猎魔人第一季| 禁忌爱游戏| bo妞| 豪勇七蛟龙电影在线观看免费完整版| 实力主义教室第三季| 枕边凶灵完整版免费播放| 嫂子的职业韩| 抖音app下载| 新藤惠美| 变形记开头结尾优美段落| 黄明昊身高| cctv6 节目表| 美少女战士变身| 王瑞儿视频| squirt cytherea video| 侠侣探案| 69视频免费看| 奇奇颗颗说恐龙| cctv16节目表今天目表| 追诉电视剧| 佛罗伦| 白上关花电影在线观看免费| 电影《七天》| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放 | 女公安毛片免费观看| 经典伦理电影|