日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:終審法院(3)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

The lawsuits have only just begun. On Nov. 4, Bill Stepien, Trump's campaign manager, noting the close margins in Wisconsin, called the state "recount territory." "There have been reports of irregularities in several Wisconsin counties which raise serious doubts about the validity of the results," he said. Pennsylvania is also likely "ground zero" for coming election-related litigation, experts say. The commonwealth's 20 electoral votes make it the biggest prize of all the remaining battleground states, and its decision to expand access to mail-in voting for the first time this election cycle opens the door to lawsuits. The two lawsuits filed by the Trump campaign on Nov. 4 are likely just the beginning.

訴訟才剛剛開始。11月4日,特朗普的競選經理比爾·斯特皮恩指出威斯康辛州微小的勝負差距,稱該州是應該“重新計票的地區”。他說:“有報道稱威斯康辛州的幾個縣存在違規行為,這使人們對選舉結果的有效性產生了嚴重懷疑。”專家說,賓夕法尼亞州也有可能成為即將到來的與選舉有關的訴訟的“起點”。聯邦的20張選舉人票使之成為所有剩下的戰場州中最大的贏家,而它第一次在該選舉周期中擴大郵寄投票的范圍也打開了訴訟的大門。特朗普競選團隊在11月4日提起的兩項訴訟可能只是個開始。

The state has already been the target of multiple Republican-backed lawsuits, with mixed results. In mid-September, the Pennsylvania Supreme Court ruled that mail-in ballots could be accepted through Nov. 6. Republicans tried twice to get the U.S. Supreme Court to intervene, and while the Justices declined to rule, they left open the possibility of hearing the case at a later date. If Pennsylvania is very close, says Potter, lawsuits are much more likely to occur because "both candidates will be fighting over which ballots to count."

該州已經成為多起共和黨支持的訴訟目標,結果好壞參半。9月中旬,賓夕法尼亞州最高法院裁定郵寄選票在11月6日前可以接受。共和黨人曾兩次試圖讓美國最高法院進行干預,盡管大法官們拒絕作出裁決,但他們并沒有排除晚些時候審理此案的可能性。波特表示,如果(兩位候選人)在賓夕法尼亞州的票數非常接近,那么很有可能發生訴訟,因為“兩位候選人將為計票而戰。”

MV5BMTQ5MzQ4M2YtOTk3MS00MWZlLTk3NzMtZjdlZTNkMDFlYjdkL2ltYWdlL2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyMjcyMDU4NA@@._V1__副本.jpg

Pennsylvania's election officials also recently ordered ballots arriving after 8 p.m. on Election Day or without definitive time stamps to be "segregated" from the rest of the ballots—a move that, election experts say, suggests they are anticipating a postelection legal challenge to such ballots. On Election Day, local Republicans filed suit challenging the commonwealth's rules allowing voters to recast ballots after their first ones were disqualified.

賓夕法尼亞州的選舉官員最近還下令,選舉日晚上8點后或沒有明確時間標識的選票將與其他選票進行“隔離”。選舉專家表示,這一舉動表明這類選票預計將在選舉后面臨法律挑戰。選舉日當天,當地共和黨人提起訴訟,挑戰聯邦允許選民在首次投票被取消資格后重新投票的規定。

As the lawyers sharpen their arguments, they are most certainly looking at how judges on both the appellate courts and the U.S. Supreme Court have ruled. In prior preelection cases, judicial opinions have most often rested on one of two principles. The first is that courts should not make decisions that change the rules of voting and ballot counting too close to an election, to avoid confusing people. The second is that state legislatures—not judges—should determine election laws, even if those laws may result in some voters not having their ballots counted. "Federal courts have no business disregarding those state interests simply because the federal courts believe that later deadlines would be better," Supreme Court Justice Brett Kavanaugh wrote on Oct. 26 in a controversial opinion upholding Wisconsin's Election Day deadline for receiving mail-in ballots.

在律師們提出尖銳論點的同時,他們肯定也在關注上訴法院和美國最高法院的法官如何裁決。在以前的選舉前案件中,司法意見通?;谝韵聝身椩瓌t中的一項。第一,法院不應該做出改變投票規則和選票統計距離選舉太近的決定,以免讓人感到困惑。第二,其次,即便可能導致一些選民的選票無法計算,選舉法也應當由州立法機構而不是法官來決定。最高法院法官布雷特·卡瓦諾在10月26日發表了一份有爭議的意見,支持威斯康辛州在選舉日截止日期收到郵寄選票。該意見書中寫道:“聯邦法院無權無視這些州的利益,因為聯邦法院認為截止日期晚一點會更好?!?/p>

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,詳述,擴展,使 ... 膨脹,
v

聯想記憶
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數,并聯

聯想記憶
definitive [di'finitiv]

想一想再看

adj. 決定性的,權威性的,確定的,限定的 n. 限定

聯想記憶
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
recount [.ri:'kaunt]

想一想再看

vt. 詳述,列舉,重新計算
n. 重新計算

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 范艳华| 在线观看高清电影| 黑马配白马成功的视频| 母亲とが话しています免费| 劳力士电话客服电话24小时| 海神号遇险记| 在爱的名义下| 五行字库查询表| 红衣服| 彩云曲 电影| 哥斯| 成人在线影片| 整容前后| 江苏卫视今天节目表| 故都的秋ppt| 喋血黑谷| disturbia| 电影《ol3》完整版在线观看| 李路导演简介| 原神黄色漫画| 杨剑锋个人资料简介| 真的爱你最标准谐音歌词| 林丹出轨视频| 熊出没在线播放| 拔萝卜电影| 唐安琪视频| 黄造时曹查理隔世情电影| 都市频道节目表今天| 赵依芳| 前田爱| 美国舞男| 佐格| 电影邓稼先| 谏逐客书教案| 冬春之交电影| 张勇手演过的电影| 太上老君说五斗金章受生经| 藏地奇兵| 我想成为影之强者| 金珠主演电影韩剧| 财富天下|