本周國際要聞
Business
經濟
The IMF urged governments in rich countries to step up spending on investment, pointing out that, even before COVID-19, public-investment-to-GDP ratios were declining. The rates of return from spending on adaptation to climate change in particular are often greater than 100%, it said. Meanwhile, Kristalina Georgieva, the IMF’s managing director, described the path to economic recovery after the pandemic as “the long ascent—a difficult climb that will be long, uneven and uncertain. And prone to setbacks.”
國際貨幣基金組織敦促富裕國家政府加大投資力度,并指出,即使在新冠肺炎疫情之前,公共投資占國內生產總值的比例就已經在下降。該組織稱,特別是用于適應氣候變化的支出的回報率通常超過100%。與此同時,國際貨幣基金組織(IMF)總裁克里斯塔利娜·格奧爾基耶娃(Kristalina Georgieva)將大流行后的經濟復蘇稱為“一個漫長、不均衡以及充滿未知的艱難爬坡的過程。”而且容易受挫?!?/p>

Jerome Powell, the chairman of the Federal Reserve, once again called for more fiscal stimulus measures. He described the policy risks of supporting the American economy as asymmetric: providing too little help will be worse than providing too much. Donald Trump said he would not agree to a stimulus package until after the election. Employers created 661,000 jobs in September, a much smaller number than in each of the previous four months, when firms rehired as lockdowns eased.
美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)再次呼吁采取更多的財政刺激措施。他直言,支持美國經濟的政策干預風險是不對稱的:提供太少的幫助反而比提供太多的幫助更為糟糕。特朗普表示,在大選結束后,他才會實施經濟刺激計劃。9月份,雇主們創造了66.1萬個工作崗位,這一數字遠低于前四個月的數字。當時隨著封鎖令的逐漸放開,企業開始重新招聘。
OurCrowd, an investment platform based in Jerusalem, struck a partnership with a business-development company backed by Al Naboodah Investments of Dubai. It is the first big alliance between investment firms in Israel and the United Arab Emirates after the recent normalisation of relations between the two countries.
總部位于耶路撒冷的投資平臺OurCrowd與迪拜Al Naboodah投資公司支持的一家商業發展公司建立了合作關系。這是最近以色列和阿聯酋關系正?;?,兩國投資公司的第一次大聯盟。
There was more consolidation in the payments industry with the announcement that Nexi, Italy’s biggest provider of digital payments, would buy SIA, a smaller rival that is owned by the Italian government. Through a development bank, the government will retain a 25% stake.
隨著意大利最大數字支付提供商Nexi宣布將收購規模較小的競爭對手SIA(后者為意大利政府所有),支付行業出現了更多整合。通過一家開發銀行,政府將保留25%的股份。
Companies aiming to increase staff diversity may be drawing more legal scrutiny from the American government. Microsoft and Wells Fargo, who have both promised to double their number of black executives, were both contacted by the Department of Labour recently to inquire whether their plans comply with laws that forbid hiring practices based on race.
旨在增加員工多樣性的公司可能會受到美國政府更多的法律審查。微軟和富國銀行都曾承諾將其黑人高管人數增加一倍。最近,美國勞工部聯系了這兩家公司,詢問其計劃是否符合禁止基于種族的招聘行為的相關律法。
America’s Supreme Court heard arguments from Google and Oracle in a closely watched case concerning how copyright law should apply to computer code. Oracle argues that Google unlawfully reused parts of Java, a programming language, in its Android smartphones. Google retorts that such reuse has been common industry practice for decades, and is vital for interoperability between software. A lower court’s ruling in Oracle’s favour in 2018 alarmed the rest of the tech industry, which mostly takes Google’s side.
在一起備受關注的案件中,美國最高法院聽取了谷歌和甲骨文公司關于版權法如何適用于計算機代碼的爭論。甲骨文方面認為,谷歌在其安卓智能手機中非法重用了編程語言Java的部分內容。谷歌方面反駁稱,幾十年來,這已經成為行業慣例,并且對于軟件之間的互操作性至關重要。2018年,一家下級法院做出了有利于甲骨文公司的裁決,震驚了科技行業的其他公司,他們大多與谷歌一個戰隊。